《聪明的一休》片尾曲《给母亲大人的一封信》 附日文歌词: 母上(ははうえ)さまお元気(げんき)ですか 昨夜(ゆうべ)すぎのこずへに开()かりくひかり欲(ほ)し一(ひと)つ 见(み)つけました 欲(ほ)しを见(み)つけます 母上(ははうえ)のよにとても易(やさ)しく 私(わたし)は欲(ほ)しに话(はな)します 口(くし)けませんよ 男(おとこ)の子(こ)です 寂(さび)しくになったら 话(はな)しに闻(き)ますね 何时(いつ)か多分(たぶん) それではまだお大要(たいよう)にします 母上(ははうえ)さま ー休(いきゅう) 母上(ははうえ)さまお元気(げんき)ですか 昨日(きのう)お寺(てら)の仔猫(こねこ)が となりの村(むら)にもらわれていきました 仔猫(こねこ)は亡(な)きました朝(あさ) 猫にしがみついて 私(わたし)悲(ひ)ました 泣(な)くのはおよし 寂(さび)しくないさ 男(おとこ)の子(こ)だろ 母(か)さんに会(あ)えるよ 何时(いつ)かきと それではまだお大要(たいよう)にします 母上(ははうえ)さま ー休(いきゅう) 母亲大人: 您好吗? 昨晚我在杉树的枝头边 看到了一颗明亮的星星。 星星凝视着我, 就像妈妈一样, 非常的温柔。 我对星星说: 不能沮丧哦,(因为我)是男孩子。 如果寂寞的话,我再来找你说话…… 什么时候呢?大概…吧。 就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。 一休。 母亲大人: 您好吗? 昨天,寺里的小猫 被邻村的人 带走了。 小猫哭了, 紧紧抱着猫妈妈不放。 我(对小猫)说: 乖,别哭了,你不会寂寞的。 你是个男孩子对吧? 会再见到妈妈的。 什么时候呢?一定(会)…吧。 就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。 一休。
开()かりくひかり欲(ほ)し 明karu ku hikaru hoshi<星> 不是 欲