求大神帮翻译一下メヌエット(浪漫沙迦-吟游诗人之歌)的歌词呀!!!!

2024-12-31 17:38:46
推荐回答(1个)
回答1:

穿过地球运行的风
保奈美黄金波形
丕一千也祈祷的人谁拥有或费用
我有龟概率
我认为这是超越了再遥远的距离
是更强的抵御雨水和强大的向下
所有那些爱很快的
我倒

是啊去流浪和蹂躏
我穿过镜的水面
旅鸟飞翔怀疑是不是自己
到地极
如果我习惯了风,如果现在
如果超过陡峭的山的顶
对那些谁爱很快的基础
什么是我们提供
这是谁爱的人的侧面
进一步多进一步详尽的歌曲词在※Mojim.com魔镜歌词网
难道他们依偎

的泪水两端流淌下来
本赛季Fuyugare是睡着的条款
超前的荒野是见放
人们不知道看过打包
后面某处的悲伤
我去染成红色的夕阳
生活在颤抖只是想
宁静的母亲胸部
夜晚的黑暗,也裹着间,这是不为人所知的
甚至失去GenKano例子
你只看到了厄尔尼诺之一
我如果光
你触摸只有一个
好,如果和平
在你的心脏很快
我倒
大地を駆け抜ける风に
黄金の穂波がうねる
几千も费やした人々の祈りを
确かめている
遥かなる时を超えてく思いが
降り止まぬ雨に耐えうる强さが
やがて爱するもののすべてに
注がれていけばいい

ちぎれてはぐれてく云が
镜の水面を横切る
自ら疑わず 羽ばたく旅鸟は
最果ての地へ
もし今私が风になれたなら
険しい山の顶を超えたら
やがて爱する人のもとに
何を届けるのでしょう
それは爱する人のそばで
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
寄り添っているのでしょう

流れ落ちる涙の果てに
寝静まる冬枯れの季节に
见放された荒野の先に
人は何を见つめるのだろう
どこかで続く悲しみが
落日を赤く染めてく
震える命がただ望むのは
安らかな母の胸
知らぬ间に夜の闇が包んでも
たとえ言叶を失ったとしても
あなたが见えるただひとつの
光であればいい
あなたが触れるただひとつの
安らぎであればいい
やがてあなたの心の中に
注がれていけばいい
不知道对不对~~
希望能帮助到您~~