日语日期用法:
泛指日期是:日付(ひづけ)
具体年月日是:2006年8月21日(にせんろくねんはちがつにじゅういちにち)
用和历是:平成18年8月21日(へいせいじゅうはちねんはちがつにじゅういちにち)
简写:
公历:06.8.21或者06/8/21
和历:H18.8.21
至于年月日还是很标准的X年X月X日,不过要说一点的是日本人很少说现在是2008年或现在是2009年,他们一般都说是昭和X年,1989年以后就是平成X年。
扩展资料:
生活里面的日语日期格式:
1、日本的包装上都有保质期的。比如食品类,它会写:赏味期限:19.1.28等,这句话就是说:保质期到平成19年的1月28日的意思。基本上所有的东西都有保质期限的。
2、日本产品包装上写的是有效期。食品写:「赏味期限」读作:しょうみきげん 他们只写一个日期就是有效期。
3、使用的东西写「使用期限」读作:しようきげん。
4、日本写的都是有效期。所有存在有效期的产品都是这样。
5、如果写的是“赏味期限”,则表示在该日之前吃,都可保证其口味,该日之后只是口味不好,并不会过期。
6、如果写的是“消费期限”,表示的则是保质期,即该日期之后就不保证质量了。
7、日本人都用阳历的,有的标2010年xx月xx日,也有的是年用日本的天皇年号来表示的,比如今年是平成22年,就需要自己换算一下。
我这里正好有一封很标准的日本信件(仅作为参考)
它的信封的写法是从右竖行开始书写
第一竖行写的是收信人地址
比如X市X町X丁目X番地
中间竖行写收信人姓名
左竖行写的是寄信人的地址和姓名
至于年月日还是很标准的X年X月X日
不过要说一点的是日本人很少说现在是2008年或现在是2009年
他们一般都说是昭和X年
1989年以后就是平成X年
希望对你有帮助
年月日