帮忙翻译一句西班牙语~在线等

2024-12-21 19:18:10
推荐回答(6个)
回答1:

因为人是活的,表示人的所在只能用estar。而且,也不建议将英文名改作西班牙语名字,原文引入就好了。
译句:Lucy está en la ciudad de Sylvia.

回答2:

Lucy es en la ciudad de Sylvia.


回答者:匿名 2-26 11:34
Lucy està en la ciudad de Sylvia.
回答者: maoyan122 - 经理 四级 2-26 12:00
Lucy está en la ciudad de Sylvia.
不过楼主要是完全翻成西语的话,Lucy在西班牙语里的名字是Lucía
也就是Lucía está en la ciudad de Sylvia.
回答者: cxoscar - 秀才 三级 2-26 12:44
Lucía está en Silvia.
回答者: C左耳钉 - 试用期 一级 2-26 13:34
看你具体的表达了

表示lucy一直在这个地方:
Lucia es en la ciudad de Sylvia.

表示Lucy现在在这个地方(以前不一定在这个地方):
Lucia está en la ciudad de Sylvia.
回答者: Nieves_zhu - 副总裁 十一级 2-26 14:03
nieves_zhu 我不同意你的说法,不要误认子弟啊.
分数不能当饭吃的.
回答者: soyyopis - 助理 三级 2-26 14:37
因为人是活的,表示人的所在只能用estar。而且,也不建议将英文名改作西班牙语名字,原文引入就好了。
译句:Lucy está en la ciudad de Sylvia.
回答者: rayhallo - 榜眼 十二级 2-26 15:55
Lucy en la ciudad de Silvia

回答3:

这个很简单的

Lucy está en la ciudad de Sylvia

回答4:

Lucy está en la ciudad de Sylvia.

回答5:

Lucy está en la ciudad de Sylvia(不知道你到底想说的是哪个城市,但我觉得应该是Sevilla)

回答6:

Lucía está en la ciudad de Sylvia