The legend of the Mid-Autumn Festival 中秋节的传说 Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month, it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest. This year the festival falls on October 1. 中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。圆圆的月饼中通常包有香甜的莲子馅或是红豆馅,馅的中央还会加上一个金黄的咸鸭蛋黄来代表月亮。而月亮正是中秋节庆祝的主题。每年农历8月15日人们一起庆祝中秋,据说这一天的月亮是一年中最亮最圆的。今年的中秋节恰好是阳历的10月1日(中国的国庆日)。 There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. 关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。 One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy. 一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。 The second legend has it that during the Yuan Dynasty, an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance. The moon cake was created to carry a secret message. When the cake was opened and the message read, an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians. It happened at the time of the full moon, which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time. 第二个传说讲的是在元朝,朱元璋领导的起义军计划起义来摆脱蒙古族的统治。他们用月饼来传递密信。掰开月饼就可以找到里面的密信,起义军通过这种方式成功的发动了起义,赶走了元朝的统治者。这场起义发生在八月十五之时,于是中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。
想要写好关于中秋节的故事英语表达作文,一定要下苦功了,务必要打好英语基本功,报课在线外教英语培训班也是你不错的选择,跟着教学经验丰富的外教老师学英语,更加有自信心和兴趣,效果还是不错的。
分享免费试听课地址:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取欧美真人外教一对一免费试听课!
试听完后还可以免费获得一次英语能力水平测试和一份详细的报告,以及公开课免费看。
阿卡索是外教一对一授课的,每一个外教都有证书,有证书才是好外教。拥有较高的性价比,每节课不超过20元。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。
百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。
In the Yuan Dynasty, the rebels led by Zhu Yuanzhang planned to rise to rid themselves of Mongolian rule. They use moon cakes to deliver secret messages. The secret message can be found by breaking the moon cakes. In this way, the rebels successfully launched the uprising and drove out the rulers of the Yuan Dynasty. The uprising took place on August 15, and the custom of eating moon cakes on Mid-Autumn Festival spread among the people.
First, it originated from the sacrificial activities of ancient emperors. The Book of Rites records that "the emperor worships the sun in spring and the moon in autumn and evening". The evening moon is the moon, which shows that as early as the Spring and Autumn Period.
Second, the origin of Mid-Autumn Festival is related to agricultural production. Autumn is the harvest season. The word "autumn" is interpreted as: "when crops are ripe. the Mid-Autumn Festival in August, crops and various fruits are maturing one after another.
Wu Gang won the Gui."If you want to sing the moon, you will be a cold person."。According to legend, there is a man named Wu Gang, who was a Xihe native of the Han Dynasty. He followed the immortal monk and went to heaven, but he made a mistake.
The immortal took him to the moon palace and cut down the laurel tree in front of the moon palace every day to show punishment. This laurel tree is flourishing and has more than 500 feet high. After each cut, the cut place will be closed immediately.