【原文】
子在川上曰;“逝者①如斯②夫!不舍昼夜。”
【注释】
①逝者:指流逝的时光。②斯:这里指“川”,即河水。
【译文】
《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”
孔子在河边,说道:“奔流而去的是这样匆忙啊!白天黑夜地不停留。 ”
时光如流水,一去不复返;
往者不可追,来者犹可惜。
逝者如斯夫 不舍昼夜出处: 《论语子罕篇》【注音】:shì zhě rú sī fú 。 夫(fú):〈书〉①指示词。那;这:独不见夫螳螂乎?②代词。他:使夫往而学焉。③助词。a)用在一句话的开始,表(下句)议论:夫战,勇气也(《左传·庄公十年》)。b)用在一句话的末尾或句中停顿的地方表示感叹、议论:人定胜天,信夫│逝者如斯夫,不舍昼夜。④连词(也可解释为助词):若夫淫雨霏霏(范仲淹《岳阳楼记》)⑤量词:为一农夫所受之一百亩耕地,用来作为城市规划的基本单位。 ⑥剑衣。剑则启椟,盖袭之,加夫襓与剑焉。——《礼记·少仪》 ⑦通“趺”。足背。渠长丈六尺,夫长丈二尺,臂长六尺。——《墨子·备城门》(但夫字做第二声一般做文言词用,现已无此类用法)夫(fū):①丈夫。②成年男子。③称从事某种体力劳动的人。④旧时指服劳役的人,特指被统治阶级强迫去做苦工的人。【原文】 子在川上曰:“逝者①如斯②夫!不舍昼夜。” 【注释】 ①逝者:指流逝的时光。②斯:这里指“川”,即河水。【原文翻译】时间像流水一样不停地流逝,感慨人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。【译文】 《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’” 孔子在河边,说道:“奔流而去的是这样匆忙啊!白天黑夜地奔流不息。 ”时光如流水,一去不复返; 往者不可追,来者犹可惜。孔子在河边感叹道;“时间就像是河水一去不复返!日夜不停。”别解《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’” 孔子在江边上看着滔滔的江水感慨说:“这世间的人不顾修身续慧命,只为追逐名利前仆后继的就像这江水一般,挟老死病苦昼夜不停的奔劳。
子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜
意思是说:时光的飞逝就如同眼前的流水一样,昼夜不停息
时间像流水一样一去不复返,匆忙的流逝。
这是《论语》上的名句,孔子说的。
【译文】
《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”
孔子在河边,说道:“奔流而去的是这样匆忙啊!白天黑夜地不停留。 ”
时光如流水,一去不复返;
往者不可追,来者犹可惜。