文言文翻译(急!!)

2024-12-19 18:13:21
推荐回答(3个)
回答1:

【标准答案】译文:
杨震仲字革父,成都府人。蚤负气节,雅有记号当世。踏上淳熙二年进士第。适应阆州新井县,拿来恩惠政听见。辟兴元府通判,权大的怎么军。吴曦叛,白听见震仲名声,驱车檄招的,震仲告别疾病不走。的时候军使得授史次秦也是被檄,打算在震仲,震仲说:“大的怎么自从武兴并且来,作西蜀第一州,象首跟从他招,就诸郡风破烂了。难道力不能拒,义死的。使得授非城郭臣,将近有母在,还没有可死,脱离开作当然。”因值得次秦说:“我死,拿来匹绢缠身,敛拿来细小的棺足够了。”曦打发兴州都统司机当然郭鹏飞代震仲,趣他走值得要紧。鹏飞宴震仲,终饮不看见颜色。回家处所,然而烛单独坐下来,夜漏至三鼓,呼左右寻找汤,相近至,震仲饮毒害死了。次秦象他言,敛并且置在萧寺,阖郡做了他流涕。震仲的还没有死,先留给家人书说:“武兴的事,跟从他就失节,凭什么面视线在世参与?不跟从祸确定看见。我死,祸不过一身,比不上妻你了。人究竟无死,死并且有你能自从确定,即不死。”自从震仲死,蜀的义士感慨奋发育,开始有协打算诛违背的人(或事物)。明年,曦伏诛,蜀帅怎么丙、杨辅拿来听见,赠早上奉大的夫、直宝谟阁,官二你,表他里说义开花。吴猎宣谕西蜀,做了他请求庙和谥,名声他庙旌忠心,谥说节毅。史次秦,眉山人。达到进士第。吴曦叛,招次秦得很赶快,次秦迁延肯定躲开,伪适应大的怎么军郭鹏飞迫的走,于是拿来石灰桐油涂两视线,末生长附你傅的,相近至视线值得肿。次秦年高并且贤,听见次秦作曦处所招,即命家人拿来疾病笃驱车报,将近说:“恐疲劳不足够得到相信,讣听见可呢。”曦于是听回家。曦诛,蜀帅向上他事,改变秩作利路主管文字,仕至围绕州太守。

回答2:

回答3:

  杨震仲字革父,是成都府人。早年因有气节和高雅的志向而闻名当世。在淳熙二年杨震仲考上了进士。后来任阆州新井县知县,因为为老百姓办了很多好事而非常有名。
  后来杨震仲又在四川兴元府和大安军做知府。吴曦发动叛乱后,因为以前听到杨震仲的大名,就派人带着檄文去招降他,震仲推托自己有病没有去。
  当时军中的参谋史次秦也收到了这样的檄文,就去向杨震仲求教。震仲说:“大安自武兴以来,一直都是西蜀第一州,假如第一个被招降,那其他的郡就会很快的倒戈了。虽然凭我的力量阻挡不了叛贼,但可以英勇就义。教授不是主要的大臣,而且还有老母亲在,当然不能死了,应该快去才是啊。”因此嘱托次秦说:“如果我死了,只要用一块布为我裹身,用一口小棺材埋葬我,我就心满意足了。”吴曦派兴州都统司机宜郭鹏飞来接替震仲的职务,催他去的意思更加急了。鹏飞宴请震仲,在宴席上震仲从始至终都没有露出过笑容。杨震仲回到家里,点着蜡烛一个人独自坐着,到了三更时分,唤来左右的人为他弄点热水,等到左右的人赶来,震仲已经服毒自尽了。次秦听众他的遗言,将他下敛后将灵柩停放在萧寺,整个郡里的人都为他痛哭流涕。

  震仲临死之前,给他的家人留下了一封遗书:“武兴之事,如果我跟随了叛贼的话,就失去了气节,还有何面目活在世间?如果我不听从他们的话,马上就会招来横祸。我死了,祸患到我这里为止,不会波及到老婆孩子。人谁没有一死,死后还有孩子能自立,就算没有死。”

  自震仲死后,四川的义士们感慨奋发,开始有人在一起密谋讨伐叛贼。第二年,曦被杀死,蜀帅安丙、杨辅听说震仲的事后,追封他为朝奉大夫、直宝谟阁,还让他的两个儿子出来做官,为了表彰他的义举,将他的故乡命名为义荣。吴猎向西蜀发布通告,为他建庙和封谥号,给他的庙起名叫旌忠庙,给他谥号叫节毅。

  史次秦,眉山人。考上了进士。吴曦叛,招次秦甚急,次秦想各种方法拖延逃避,吴曦派往大安军的知府郭鹏飞强迫他前去,他就用石灰桐油涂在两只眼睛上,后来用生附子敷在上面,以到两只眼睛都肿了。次秦年纪较大,而且很贤明,听说次秦被吴曦招降,就让家人骑马告诉吴说次秦的病非常严重,还说:“恐怕生病都不足取信,可能还会听到他的死信啊。”吴曦听从了他的话就回去了。吴曦死后,蜀帅将他的事表奏皇上,改任利路主管文字,后来官做到了合州太守。

  有点难度,给分吧。