上个月修改的地址,这个月才刚刚搬家,原本是想住在一起的,可是房子实在太小,所以要自己找一间房子。我现在在朋友家里借住,等房子找到了就搬家。
↑
日本语:先月住所を変わりました、今月引っ越したばかり。一绪に住みたかったが、部屋が小さすぎる为、自分用アパート必要です。现在、友たちの家に临时泊まってるが、アパートを见つけばすぐ引っ越します。
现在房子还没有找到,我暂时先和她挤一挤。
↑
日本语:现在、アパートは未だ见つけていませんので、彼女のところに无理やり押し込んでいます。
先月のアドレスを変更し、今月だけは、最初にライブをしたが、家が小さすぎるので、フラットを见つけるにはまだ家を移动している。私は今では友人の家に滞在し、移动中の家を见つけた。
别の1つです:今では家を见つけていない、私は、彼女の最初のスクイズスクイズ。 (それは一绪に住むと、本当に小さいです)は、住宅を反映するように言ってもらいたい
ご希望のマスターの下では、ソフトウェアの翻訳翻訳の仕方はない。 。
私は理解するが、日本人は非常に开始〜
これらは、先生に言って、食事をしているので、谁もが、ああ形をしてください!
先月に住所を変更しましたけれど、今月に引越ししたばかりです。一绪に住もうと考えたんですが、部屋が小さくて、探さなければなりません。いま友达のところに住んでます、部屋を见つけたら移すと思うのです。
部屋は小さくて、本当に入れないです。しばらくは彼女のとことにとまります。
啥叫上个月修改的地址啊?
楼主是不是在京都啊?