者一般表示“……的人”
这里由于接下来说的是“国恒亡”所以应该是“……的国家”的意思
“者”在这里是判断词,无实意。就比如《陈涉世家》里的“陈胜者,阳城人也”。“出则无敌国外患者”翻译为“国外没有敌国外患”。
正确翻译为:在国境外,没有与之相敌抗或使其忧患的国家,像这样的国家,迟早要灭亡
“者”在句中的意思为:像这样内无良臣、外无忧患的国家
...的人
翻译为,在国境外没有与之相敌抗的国家和给其造成外患的人
如果将“外患”看作为名词那么“者” 可以看作是句未语气助词
如果将“外患”看成是形容词 那么“者”可以解释成“……的国家”
如果将“外患”看作为名词那么“者” 可以看作是句未语气助词
如果将“外患”看成是形容词 那么“者”可以解释成“……的国家