日语区别

2025-01-02 17:19:55
推荐回答(6个)
回答1:

你好,我觉得你的第一个问题是不是问 あいだに 和 あいだ 的区别吧。
如果是这样的话,我在网上给你找了个,你看看呀。在这里:
格助词「に」を伴わない形で用いることができますから、前后が限定された时间に动作なり出来事なりが生起したことを単纯に表す文で用いられます。
一方、格助词「に」を伴った场合には、「その时间に限って……」というニュアンスが生じますので、きみが留守の あいだに 扫除を済ませておいた。のように、わざわざその时间を选んで动作をおこなったという文において用いられるのが自然です。
我来翻译一下,其实译成汉语意思不过是表示:
间(あいだ)是表示行为或事态持续的时间段
间(あいだ)に是表示行为或事态完成的时间范围

例如:
持续-----例子:长い间お世话になりました。---照顾不是一两天的事哦,是持续性的动作。
完成-----例子:夏休みの间にペッキンへ行きました。----这里强调的是行きました这个动作。其实也是在强调に的用法。

不知道,你明白了吗?

第二个问题你是问にあう和とあう的区别吧。
如果是这样的话,就更简单了。
にあう就是表示单纯的和谁见面,是单方面的;而とあう表示和谁约好了见面,是双方的,相互的。其实翻译过来不过是:
にあう:见谁谁谁
とあう:和谁谁谁见面

希望我这么解释你能明白。

回答2:

请确认一下自己的问题有没有问题……

回答3:

我也不明白

回答4:

あいだに 和 あいだ する :
虽然之间的总和

にあう 和 とな:脸在日本和

回答5:

其实这首就是さくらんぼキッス~爆発だもーん~的曲 LZ如果你要的话可以去找さくらんぼキッス~爆発だもーん~

而且这首みれにあむキッス -Meだも~ん-好象也不是KOTOKO唱的 资料找的很乱 具体这首みれにあむキッス -Meだも~ん-的来历也不清楚

只有这么一句「とらぶる・ういんどうず」がアニメ化された时の主题歌という设定で、オープニングテーマ「みれにあむキッス~Meだも~ん~」(KOTOKO「さくらんぼキッス 〜爆発だも〜ん〜」の替え歌)、エンディングテーマ「ふたばのOSたん」(古原奈々「ふたりのもじぴったん」の替え歌)が制作された。
翻译过来就是「とらぶる・ういんどうず」的TV化时候的主题曲的设定 OP是
みれにあむキッス~Meだも~ん~」(KOTOKO的「さくらんぼキッス 〜爆発だも〜ん〜」的替换歌)ED是是「ふたばのOSたん」(古原奈奈的「ふたりのもじぴったん」置换歌) 这具体是由别人重新编曲还是I've自己编的曲我也不知道

回答6:

日本との违い
报奨ポイント: 5 -の问题はそこから14日间23时间の终わりです
あだいに、あだいする

ととにあうな
追加:阶下には非常に高いものに手渡したナンセンス