不同西语国家v的发音有较大差异。
一般来说,在西班牙,v在停顿后发语时(也就是词首啦配升),发浊双唇爆破音b;其他情况发浊双唇擦音β。
在拉美,v基本上都发跟英文很像的扮卖弯浊唇齿擦音v,说快了的时候,也会发成浊双唇擦音β
在一些中美洲加厅闷勒比国家,v有时也发英语w的音。
书上说得很清楚了,是停顿后的词首时发【b】的音。
如果在一局友句话中,桐蔽槐前面的单词是个以元音结尾的虚词时,v一般要变音的并山。
比如una vista, vamos a ver
有这样的区别还是地区差异造成的,西班牙语也和中文一样各地都有方言,所以建议你都读成一个音就好。还有w在西班牙语中是外来灶者梁字,用的很少,如果是初学的话就像我一样把它忽略吧。我到西班牙没多久,刚开始学习语言,知道意思的词语很少,当我拿起一篇文章来读的时候,也都是b,p不分d,t不分隐运的。但是嫌滚我的西班牙朋友都说我读的很准确。其实发“挖”还是“八”都无所谓,只要别人能听懂就可以。
西班牙南部的人发接近英语的B的音,北部发接近英语的V的音。南美都发B的音。
介于B和V之间的音。