研究者知道有很多药品可以改变我们的身体进程从而影响我们的情绪体验
很多药品可以改变我们的身体进程这是一种方法,in such way应该是用这种方法的意思吧,to表目的,影响我们的情绪
你写错了,应该是in such a way as to...
such...as to就是“如此以至于”,的确是固定搭配,D不对,to affect这里是表目的了,这里显然不是这个意思。
补充:既然你说其他的正确,请说出理由?
你可以去GOOGLE上搜一下,的确是有such a way as to 的用法啊!
这句话的意思是那些药品会影响人们的身体机能(physical),结果进一步影响到了人们的情绪(mental)
可以给你看个例句:He spoke in such a manner as to offend them: 他以这样的方式讲话,结果冒犯了他们。
不过这里确实是such...as to 的用法
A.as to affect
such...as...
the way to...
都是固定搭配
经反复思索,
我同意楼下的观点,
不过感觉没有a句子也没问题