allow ,permit,let有什么区别?

2024-11-28 18:08:56
推荐回答(2个)
回答1:

allow(v.) 意“允许”,指允许某人做某事、不反对某人做某事,给予某人权力或特权,常含有“听任、默认、不加阻止,不按常规行事”的意思。allow不如permit正式。如:
The teacher allowed us to leave school early.老师允许我们早点离校。

permit(vt.) 意“允许、准许”,通常可与allow通用,含有积极的正面意义,多用于正式场合,指给予做某事的权利。如:
The doctor does not permit me to stay up late.大夫不允许我熬夜太晚。

allow可以和副词连用,permit则不能。如:
Mary wouldn't allow me in.玛丽不愿意让我进去。

在表示客气的请求时,主语是you应用permit,以表示下级对上级、幼辈对长辈、底层人对上层人尊敬的请求。若主语用I,则应用allow的被动形式。如:
Will you permit me to use this knife?=May I be allowed to use this knife,please?

let(vt.) 意“让,允许”,指允许某人做某事,比较口语化,其宾语后的不定式不带to,常可与allow换用,但祈使句中用let,不用allow,permit,被动语态中用allow,permit,很少用let。

回答2:

  ⑴allow指允许某人做某事、不反对某人做某事,给予某人权力或特权,常含有“听任、默认、不加阻止,不按常规行事”的意思。如:
  The
teacher
allowed
us
to
leave
school
early.
老师允许我们早点离校。
  Smoking
is
not
allowed
in
the
lecture
hall.
讲演厅不许吸烟。
  注意:①allow后的宾补要用带to的不定式,不用doing。②allow后无人称代词时,要用doing,不用带to的不定式。试比较:
  I
allowed
him
to
do
it.(正)
  I
allowed
him
doing
it.(误)
  My
parents
don't
allow
smoking.(正)
  My
parents
don't
allow
to
smoke.(误)
  ⑵permit意“允许、准许”,通常可与allow通用,含有积极的正面意义,多用于正式场合,指给予做某事的权利。如:
  The
doctor
does
not
permit
me
to
stay
up
late.
大夫不允许我熬夜太晚。
  Smoking
is
not
permitted/allowed
here.
此地不准吸烟。
  注意:permit较allow正式。在表示客气的请求时,主语是you应用permit,以表示下级对上级、幼辈对长辈尊敬的请求;若主语用I,则应用allow的被动形式。如:
  Will
you
permit
me
to
use
this
knife?=May
I
be
allowed
to
use
this
knife,
please?
  ⑶let意“让、允许”,指允许某人做某事,比较口语化,其宾语后的不定式不带to,常可与allow换用,但祈使句中用let,不用allow或permit,被动语态中用allow或permit,很少用let。如:
  Let
me
try.
让我试试看。
  The
students
were
allowed
to
miss
the
examination.
允许学生们缺考。