浊音声带振动的,所以听上去发音很低沉
世界上多数语言都有浊音的 古汉语也有 但是普通话以及多数现代汉语方言没有浊音
只有江浙一代的吴语保存了古汉语的浊音 比方说上海话 太t'a、戴ta、汏da 是三个互相对立的不同的音 所以吴语地区的人学习日语很容易掌握发音
英语的b、d、g也是浊音 而不是普通话的清音
你因为母语里没有浊音,所以认为不送气清音和浊音没区别,实际上清浊对立是很分明的
反过来,普通话的送气不送气对立对日本人来说却没什么差别
再举个例子 印度的梵语比吴语更甚 不光区分送气不送气清音 连浊音也区分送气不送气 梵语是送气清音、不送气清音、送气浊音、不送气浊音 四分对立
人类的语言能力在幼儿时就定型了 幼儿时不区分有些音 长大了要区分就很困难了 只有靠后天的加倍努力练习
da,ta,ka,ga理论上有区别,但是听出来的有几个?基本读对就可以了,又不是只靠单词理解句子。你听他们读马鹿(ばか)是不是都像ばが。能读出区别就可以了。不要太计较。
绝对能听出声带的振动。
清浊不分的日语,可能中国人听来觉不出什么,但母语能分的人一听便知。
就像外国人读汉语声调找不准,自我感觉还挺良好,可能还纳闷:我的汉语说的已经很地道了,怎么他们还能听出来我是外国人?
た的浊音发音和だ一样 没有区别的说
你何必这么计较?
日语发音就是一个DA(大)和TA(他)。
其实在书写方面必须写正确的假名以外,嘴上说时完全可以不理睬。