在日本的优衣库里卖的保暖内衣叫作“ヒートテック”,也就是指“保暖内衣”,日本人也都知道,但在冬天说“保暖内衣”时,一般简单地就说“下着”或“インナー”。
保暖内衣:保温インナー;保温下着
★楼上说的“股引(ももひき)”,其实和我国所指的内线裤,也就是南方说成秋裤或棉毛裤的玩意。。
这个是日语,ほおん保温インナー
1,保温下着ピンク 粉色保暖内衣
2, 黒い色保温インナー 黑色保暖内衣
3,肉色の保温インナー 肉色保暖内衣
直接连词好像没有
内衣是
肌着(はだぎ),下着(したぎ)
分开上下内衣的:
保温(ほおん)トップ
保温ボトム
保温パジャマ
保温下着 也可以的。
ほぉんしたぎ
ho o n shi ta gi
你要这个干嘛?