这是Paramore 的Decode吧~
————————————————
怎样才是对的 我已无法判断
当你模糊着我的心神
我无法获胜
你失去踪影
总是这样
从来无法拥有本属于我的东西
当你总是站在与我相对立的一方
但你无法带走我的尊严
至少 这一次不会
这一次不会
我们怎么会变成这样?
我曾经那么地了解你
我们怎么会变成这样?
好吧 我想我明白了
真相就藏在你眼中
呼之欲出
我愤恨难忍
但你却还以为我什么都看不到
你到底是什么样的人
又或者男人本身就是像你这样
好吧 我会自己去寻找真相
自己去寻找
(我尖叫着“我如此地爱你”)
自己去寻找
(你却无法理解我的内心)
我们怎么会变成这样?
我曾经那么地了解你 是啊那么地了解
我们怎么会变成这样?
好吧 我想我明白了
你看我们都做了些什么?
我们结束了
然而却仍在愚弄着自己
你看我们都做了些什么?
我们结束了
然而却仍在愚弄着自己
我们怎么会变成这样?
我曾经那么地了解你 是啊那么地了解
我们怎么会变成这样?
是啊 曾经那么地了解
我想我明白了
我想我明白了
我看见了你内心深处隐藏的一些东西
虽然可能是致命的
但我希望那能是真的
————————————————
几个词揪一下~
CLOUD UP(使)变模糊不清
TAKE SIDES 支持成对立双方中的某一方
HANG ON ONES TONGUE在某人舌尖上——呼之欲出
BOIL BLOOD 火冒三丈
前面有的人好象理解的错了
The last that ever she saw him
她最后一次看到他时候
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
He passed on worried and warning
他表现出忧虑和警告
Carried away by a moonlight shadow.
因为月夜光影而悸动
Lost in a river last saturday night
消失在上个星期六晚上
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他在一次激烈的对决中被抓走
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
The trees that whisper in the evening
夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Sing a song of sorrow and grieving
唱著哀伤苦恼之歌
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把枪的影子
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一个边跑边开枪的男人 射了他六枪
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我站著不动
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Four am in the morning
早上四点时
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前显现
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Star was light in a silvery night
在银色的夜晚中 星星像灯光般
Far away on the other side
就在河远远的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你会来和我说话吗?
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法才能
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
Caught in the middle of a hundred and five
他在一场战争中被抓走
The night was heavy but the air was alive
那晚气氛凝重 可是却又鲜明
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
How can I decide what's right
我如何能决定什么才是正确的
When you're clouding up my mind?
每当你笼罩我心头的时候
I can't win You're losing sight All the time
我无法每一次都赢得你的战役
Not gonna ever own what's mine
我不能每一次都得到属于我的东西
When you're always taking sides
当你每做一次抉择的时候
But you won't take away my pride No, not this time
但你带不走我的自尊,现在不会
Not this time
不是现在
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well
我曾经是那么的了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I think I know
我想我知道
The truth is hiding in your eyes
事实藏在你的眼睛里
And it's hanging on your tongue
你欲言又止
Just boiling in my blood
让我热血沸腾
But you think that I can't see
你却以为我不明白
What kind of man that you are
你是属于哪种人
If you're a man at all
又或者你是个人
Well, I will figure this one out
我会自己去寻找答案
On my own
自己寻找
I'm screaming, "I love you so"
我会大声喊着“我爱你”
My thoughts you can't decode
你无法解开我的心思
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well, yeah
我曾经是那么了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I think I know
我想我知道
Do you see what we've done?
你明白我们都做了什么吗?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们正在愚弄自己
Do you see what we've done?
你知道我们都做了什么吗?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们正在愚弄自己
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well, yeah
我曾经那么了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I used to know you so well
我曾经是那么的了解你
I think I know
我想我知道
I think I know
我想我明白
There is something I see in you
我知道你的秘密
It might kill me
(即使)那可能会让我致命
I want it to be true
我却希望它是真的
我怎么能决定什么是对的
当你让我思想混乱之时
我没法赢
(因为)你总是忽视我
不可能得到属于我的
当你总是在偏袒(他)
但是你带不走我的骄傲
不,这次不行
这次不行
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你
我们是怎么到了今日的
嗯,我想我知道
事实藏在你的眼睛里
它悬在你的舌边
在我的血液中沸腾
但是你认为我不知道
你是什么样的男人
如果你是个男人
嗯,我会弄明白的
由我自己来
(我大喊着,“我如此爱你’)
由我自己来
(你没法解读我的思想)
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你,吔
我们是怎么到了今日的
嗯,我想我知道
你明白我们做了些什么吗?
我们走了,还愚弄了自己
你明白我们做了些什么吗?
我们走了,还愚弄了自己
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你,吔
我们是怎么到了今日的
嗯,我曾经很了解你
我想我知道
我想我知道
我在你身上看到一些东西
它们也许会让我死
但我只想要它们真实
How can I decide what's right
我如何能决定什么才是正确的
When you're clouding up my mind?
每当你笼罩我心头的时候
I can't win You're losing sight All the time
我无法每一次都赢得你的战役
Not gonna ever own what's mine
我不能每一次都得到属于我的东西
When you're always taking sides
当你每做一次抉择的时候
But you won't take away my pride No, not this time
但你带不走我的自尊,现在不会
Not this time
不是现在
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well
我曾经是那么的了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I think I know
我想我知道
The truth is hiding in your eyes
事实藏在你的眼睛里
And it's hanging on your tongue
你欲言又止
Just boiling in my blood
让我热血沸腾
But you think that I can't see
你却以为我不明白
What kind of man that you are
你是属于哪种人
If you're a man at all
又或者你是个人
Well, I will figure this one out
我会自己去寻找答案
On my own
自己寻找
I'm screaming, "I love you so"
我会大声喊着“我爱你”
My thoughts you can't decode
你无法解开我的心思
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well, yeah
我曾经是那么了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I think I know
我想我知道
Do you see what we've done?
你明白我们都做了什么吗?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们正在愚弄自己
Do you see what we've done?
你知道我们都做了什么吗?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们正在愚弄自己
How did we get here?
我们怎么会走到了这一步?
I used to know you so well, yeah
我曾经那么了解你
How did we get here?
我们是如何走到了这一步?
Well, I used to know you so well
我曾经是那么的了解你
I think I know
我想我知道
I think I know
我想我明白
There is something I see in you
我知道你的秘密
It might kill me
(即使)那可能会让我致命
I want it to be true
我却希望它是真的
我怎么能决定什么是对的
当你让我思想混乱之时
我没法赢
(因为)你总是忽视我
不可能得到属于我的
当你总是在偏袒(他)
但是你带不走我的骄傲
不,这次不行
这次不行
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你
我们是怎么到了今日的
嗯,我想我知道
事实藏在你的眼睛里
它悬在你的舌边
在我的血液中沸腾
但是你认为我不知道
你是什么样的男人
如果你是个男人
嗯,我会弄明白的
由我自己来
(我大喊着,“我如此爱你’)
由我自己来
(你没法解读我的思想)
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你,吔
我们是怎么到了今日的
嗯,我想我知道
事实藏在你的眼睛里
它悬在你的舌边
在我的血液中沸腾
但是你认为我不知道
你是什么样的男人
如果你是个男人
嗯,我会弄明白的
由我自己来
(我大喊着,“我如此爱你’)
由我自己来
(你没法解读我的思想)
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你,吔
我们是怎么到了今日的
嗯,我想我知道
你明白我们做了些什么吗?
我们走了,还愚弄了自己
你明白我们做了些什么吗?
我们走了,还愚弄了自己
我们是怎么到今天这种地步
我曾经很了解你,吔
我们是怎么到了今日的
嗯,我曾经很了解你
我想我知道
我想我知道
我在你身上看到一些东西
它们也许会让我死
但我只想要它们真实