英译中,一小段!高手请进!

2024-11-27 17:20:26
推荐回答(2个)
回答1:

他把这首诗献给了迷人年轻的南安普敦伯爵, 并由衷地希望他能喜欢. 伯爵当时只有十九岁. 对莎士比亚来说, 这个年纪恰好可以欣赏《维拉斯与爱多尼斯》这个家喻户晓的古代故事的重新阐释. 故事讲述了害相思病的女神追求年轻的猎手, 但却未能赢得红颊少年的心. 因为少年只爱狩猎而对爱情嗤之以鼻.

回答2:

他衷心的希望南安普敦伯爵会喜欢他献上的诗.他的爵位是在他仅仅十九岁的时候授予的,正是时候.他长的很像莎士比亚,总是喜欢复述的一个古老而熟悉的神话---维拉斯与爱多尼斯,那是讲述一个患上相思的女神向一个年轻的猎手求爱,却不能得到这个面色红润的小伙子的心的故事.这正是:爱他所爱的,嘲笑那爱他的...