此信贷位于东京三菱 ufj,Ltd.p.o.box191,nihonbashi,tokyo 103-8684 日本或 1-3-2 us,i.e.the 银行的视力 basis.all 文档必须 besent hongoku 则 nihonbashi 中央区,东京 103-0021 日本两个速递服务许多和自己偿还从偿还银行
为每个展示下此的信贷 usd45.00should afee discrepant 文档宽减额从 proceeds.this 效果必须证明上涵盖 letter.Notwithstanding 任何指令相反,此费用应的受益人的帐户。
(只能翻译成这样了,其他的应该是名词吧!)
this credit is available on sight basis.all documents must besent to us,i.e.the bank of tokyo-mitsubishi ufj,ltd.p.o.box191,nihonbashi,tokyo 103-8684 japan or 1-3-2 hongoku-cho nihonbashi chuo-ku,tokyo 103-0021 japan in two lots by courier service and reimburse yourselves from reimbursing bank
for each presentation of discrepant documents under this credit,afee of usd45.00should be deducted from the proceeds.this effect must be evidenced on covering letter.notwithstanding any instruction to the contrary,this fee should be for account of the beneficiary.
翻译:
这种信贷可看到basis.all文件必须besent ,我们iethe银行东京三菱UFJ , ltd.pobox191 ,日本桥,东京103-8684日本或1-3-2 hongoku町桥中央区,东京103-0021日本两幅土地由信使服务和偿还自己从偿还银行
每介绍不一致的文件根据本信贷, afee的usd45.00should中扣除proceeds.this效果必须体现在涉及letter.notwithstanding任何指示,相反,这一费用应该是考虑到受益人。