个体户怎么用英文说?

2024-12-23 08:23:43
推荐回答(3个)
回答1:

虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs。但我觉得这有欠妥当。entrepreneurs是指:person who assumes the organization, management, and risks of a business enterprise.
众所周知,这是指企业家。个体户的意思与此差之甚远。

所以我认为应该译成:
self-employed households /people

网站上用这个译法的较多。更合中国国情。

回答2:

self-employer是地道表达.

回答3:

self-employed entrepreneurs