帮忙翻译几个日语句子!!!

2024-12-20 20:13:36
推荐回答(5个)
回答1:

1- 到底是怎么回事啊? 有以下意思 各作解释

訳します

1- 一体どうなってんだ?(这么说话的日本人属于粗鲁型的)
1- 一体どういうことだ?(比上面的好点)
1- 一体どういうことですか?(比较正常)
1- 一体どうなっているのですか?(斯文人也着急啊)

2-真不敢相信。翻译全了所有内容是:
信じるにはあまりに恐れ入ります。
恐れ入ります(表示害怕,不敢不敢,还有谦让的意思)
あまりに(表示程度比较不一般) )(可以代替真字所表达的意思)
信じるには(表示相信起来)
说全了就是 (比较罗嗦的中文) 相信起来不一般的害怕

也就是真不敢相信(这样说话的人需要有两个条件)

1跟上司在说话 2他本人比较斯文的那种

ほんとうにしんじるきもったまがない(这样翻译也可以)(这是原本的意思)
本当に信じる肝っ玉がない (没有相信的胆量)(不敢相信)
(一般翻译为以下的几种)

肝っ玉是胆量的意思
訳します

2- 信じられない(一般的说法)
2- 信じられません(比较斯文的说法)
(这两句有不能相信的意思,和原文本意有点不同)

2- 本当に信じられない
2- 本当に信じられません
(这两句就是比上面的多了前面的本当に)本当に就是真的, 真是怎么怎么样
有这种语气.

3-不是开玩笑吧!

冗谈是玩笑的意思 发音是(じょうだん)

3- 冗谈ではないだろう
3- 冗谈じゃないだよな
3- 冗谈ではないでしょう

等等 你如果懂日语的话就要学着因文施译
没有固定的翻译 必须掌握什么情景日本人说什么话

回答2:

1. いったいどうした。。。。

一体どうしたんですか?

2.しんじられない
信じられない

3. じょうだん

冗谈じゃないよね。

回答3:

不知道你能不能看的懂日语假名,应该能的吧,呵呵
首先在日语里1 い っ た い
2 し ん じ ら れ な い
3 じ ょ う だ ん
如果用音译的话,1 一 她一(注意停顿一拍)
2 心恩激啦来那一
3教奥当

回答4:

一体(いったい)どうした……

信(しん)じられない

冗谈(じょうだん)

回答5:

一体(いったい)
信じらない(しんじらない)
冗谈(じょうだん)