“趣”字用文言文怎么翻译?

2024-11-25 16:46:18
推荐回答(2个)
回答1:

“趣”字用文言文的翻译如下:

  1. 同“趋” 兵法曰:“百里而趣利者阙上将”

  2. 通“取” 虽趣舍万殊,静躁不旁数同 《兰亭集序》

  3. 通“促” 催促 :趣赵兵亟入关 《史记》

  4. 乐趣 :荒山甚无趣

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格歼启慧昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文氏答言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

回答2:

1.同“趋”,表示“向...”
2.表催促