1. 一楼的题目虽然说改得语言很地道,但是却几乎让它变成一个陈述句,同时把幽默感改成了幽默,差点都可以改变论文的本质了
2. the influences of chinese and western thinking on the sense of humor of Chinese and English
3. 题目不在乎长短,只要是说明了自己的topic就行。
你要是在网上搜搜,会发现题目比你的长的还多得很
4. 像这种情况,你更适合去请教自己的老师、导师,她/他会给出更合适的建议。
Chinese and Western thinking influence on Chinese and English sence of humor
Chinese and Western thinking 中西思维
influence on 对……的影响
Chinese and English sence of humor英汉语的幽默感
另:主标题都表达得很清楚了,所以本人觉得不需要添加副标题。
sence of humor 幽默感, 不能分开。
改为如此似为更佳:
Chinese and English sence of humor
——Influenced by Sino-Western thinking
你最好先把论文的草稿打出来再写题目,可能你自己就会写了,我以前就是这样做的,不要先入为主,一楼写的不错,但是要看是不是很你的论文内容匹配,
"Thinking in English and Chinese on the impact of a sense of humor."
Diffent sense of humour between Chinese and English originated from sino-western thinking