这个词用的很随意,也很常见
大概给你袭渗总结拍闹脊一下可以表示这些意思吧
1.几乎,简直
2.实际上,事实上
3.表弯拦示惊讶,难以置信,“竟然”
我觉得,其实你不能太钻这些了.. 英语里面就我在美国的这几年: 很多的词不会用原来的意思的, 比如说: couch potato( 懒人), come out of shell( 别含羞), fish out of water ( 不适应), 所以,第一句里面,你看到的那个词其实可以这么理解: 已经从心里养成习惯的一种状态!
翻译: 这个男人实在太富有了,以至于他已绝洞经形成了把钱拿回来的一种习惯!
注意: 其中: roll 可是并者理解为: on a roll( 表明已经形成了一种良性循环并蔽枯的运作).. 明白了不?
别的句子中的意思:, 不懂得问我:
2:情不自警的。。3:让人无法想象的。。无法用依据衡量的意思
4:持续不断的。。 一直继续的。。 5:真正意义上的。。
practically
1.almost;very nearly 几乎;差不多;很接近
2.in a realistic or sensible way; in real situations 实事求是地;实际地
1.那人很富有,实际上他有很多钱.
2.得知我夫人怀孕的消息,我非常高兴,愉快地度过了一天.(本人觉得不首者扒译出更者昌好)
3.在澳大利亚墨尔本举行的赛车中发生了一场严重的事故.赛车翻了14次,赛车嫌键手几乎没有碰到过赛车.
4.几乎天天下雨.
5.我们实际应该做些什么来帮助他呢?
practically
[ˈpræktikəli]
adv.
几乎; 简直
She's practically always late for school.
她上学几乎总是迟到。
实际地, 实事求是地
He solved the problem very practically.
他很实腔枝事求是地解决了这个问题。
现代英汉综合大辞典
practically
[ˈpræktikəli]
adv.
实际上; 实用上; 事实上
从实际出发; 通过实验
[口]几乎; 简直
practically impossible
几乎不可能
Their provisions were practically gone.
他们的粮食几乎没有了。
We've had practically no fine weather this month.
这个月几乎李圆败没有哪颤好天气。
是几乎,差不多的意思,前四句都是这个意思
第五句意思是,我们旁誉能够做些什么实际性的事情?突出 实判启咐践掘纯上 这个意思