帮我把下面这份简历翻译成日语 (好的会再加分)

2024-12-12 00:50:34
推荐回答(5个)
回答1:

基本的な情报
名前: ***性别:女性
生年月日:年、月、日。レジデンス: ***
サービスの长さ: 6カ月。アカウント:上海
住所:上海、地域、道路、路地、ルーム
邮便番号: ***
E - mailアドレス: ***
家族: **
携帯电话: ***

自己评価:
楽観的、明るい性格、正直で信頼できる。 、ハード、强力な适応作业を恐れていないいくつかの社会的な技能を持つ。
最近卒业した学生は、たぶん私は非常に豊かな社会経験を持っていないが、私は、将来の职业人生で十分な自信を持っている、私は常に自分が向上することとし、最大加算の仕事の知识を学ぶことその作业の合理的な体験を使用するように、同社の开発努力をより良い。

仕事の意図
その仕事の性质:常勤
场所:上海
赁金の期待: 1500-1999 /月

実务経験
これまで2008/06-- :<中国のすべての电気通信番号を知っている>
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
114 、医疗ホットラインナビゲーション/コールセンターサービス
法人顾客については、时间と低コストの双方向の情报サービス、広报、医疗、食品、予定されている他の多くの分野を含むように航空券とします。

-------------------------------------------------- ------------------------------

2008/02--2008/04 :中国上海モバイルグループ株式会社
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
受信部ホットラインのコールセンター/コールセンターサービス
携帯电话の顾客の使用に対処するため、様々な问题や困难、コンサルティングを顾客に提供するために遭遇した、ビジネスのさまざまな顾客は、自身を呼び出すと、理解と知识を移动通信に中国で、携帯通信会社の意见を表明することに関连する制御を许可すると提言だけでなく、电话、モバイルサービス、スタッフの态度の质で、その他の苦情、顾客サービスセンターは、お客様に间に合うように确认し、问题が解决されます。

教育と経験
*** 2005/09--2008/07日本の大学の研究所
日本语ベースの日本语、日本语の文法に言われた、日本语の読み书き、解釈、日本、中国语の翻訳、日本语、外国の通信は、外国贸易商惯行は、理论と実践国际贸易、国际金融、マーケティング、导入法、コンピュータベースのといったように。

受け取った赏
2006/05 ** 2005年から2006学年度大学は、优れた干部ミッション

社会的惯习
マグノリア2006/01--2006/12期待して、プライマリ教育実习
は、教育活动、子供たちは文房具を持ってきたの期待に参加する小学生の计画は、组织のクラスとして、それらとクラスで、いくつかの活动によって、お互いに徐々にミックスした。これは、私は非常に大学の学生に机会を子どもたちのさまざまな生活环境と接触することをそのような环境を参照してください有意义だと思うようにする方法を学ぶことに似ている人々の生活の多くの真ん中で大学生蜂蜜、再ための唯一の子供に、自分を発见。
大学の授业2005/09--2008/07支部の干事を投稿

证明书
2008/02 日本の二次证明书

语学力
日本语
一般英语

追加情报
パートタイムのアマチュア:パートタイム休暇にできることは、プロモーションの仕事の种类。

自己检查下有没错误阿.

回答2:

姓 名: *** 性 …てはいけない:女性
生年月日: ***年***月***日 居住します 地:***
仕事の年限: 半年 戸 口: 上海
地 所在地: 上海市**区**道**は**号**室をいじります
邮送します 编みます: ***
电子メール: ***
家庭の电话: **
携帯电话: ***

自ら评论・评定します 価格:
性格は楽観的に明るく広々として、诚実に信用を守ります。一定の社会の付き合う能力を持って、苦しみに耐えることが恐くなくて、能力に适応するのはより强いです。
1名のちょうど卒业する学生として、私の社会の経験はべつに非常に豊富でないかも知れなくて、しかし私は十分な自信があって、未来の働く生活の中で、私は绝えず自己を改善することができ(ありえ)て、知识を学ぶことを仕事の中で総括する経験と、合理的に仕事の中で运用して、もっと良い会社の発展のためは力を尽くします。

求职する意図
仕事の内容: フルタイム
目标の场所: 上海市
给料を期待します: 1500-1999 /月

仕事の経験
2008/06--今なお:中国电信の号码百事通
所属の业界: 通信/电気通信は运営して、付加価値サービス
114,名医のナビゲート 问い合せ电话/呼び出しの中心のサービス员
法人ユーザーのために対话性、时効性を提供するのは强くて、费用の安い情报は発表してサービスを宣伝して、医疗を独占して、饮食、航空券の予定などの多方面の领域。

--------------------------------------------------------------------------------

2008/02--2008/04:中国の移动通信グループの上海有限会社
所属の业界: 通信/电気通信は运営して、付加価値サービス
呼び出しセンターは部に入ることに息を吐き出します 问い合せ电话/呼び出しの中心のサービス员
取引先の携帯电话の过程を使う中で出会う各种の问题と困难を解决して、取引先のためにコンサルティングに、各种の业务を取り扱うことを提供して、取引先に自分の通话料の情况を掌握させて、理解の移动通信と関系がある知识、携帯电话に対する通话の品质は、更に従业员のサービス态度などを移动して苦情の诉えを行うことができて、取引先のサービスセンターは直ちに取引先が问题を解决するの调べて确かめてであることができ(ありえ)ますと中国の移动通信会社に対して意见を出してと提案しています。

教育の経歴
2005/09--2008/07 ***学院 日本语 短大
基础の日本语、日本语闻くところによると、日本语の文法、日本语が日中翻訳、外国贸易の日本语の手纸、外国贸易业を読んで文章を书いて、口头通訳をして、実际的に教え谕します、国际贸易の理论と実务、国际金融、市场のマーケティングが学びます、経済法の概论、コンピュータの基础など。

奨励を得ました
2006/05 **学院の2005〜2006学年の优秀な青年団の干部

社会実践
2006/01--2006/12 白いハクモクレンは小学校が教えることを支えることを望みます 実践
画策者として、学年とクラスの学友を组织して参加します小学校のが支えて活动を教えることを望んで、子供达に文房具に持って行って、彼らと一绪に授业を受けて、その后の何度(か)の活动、互いにだんだん一体になります。今度の活动、私はかなり意义があるとと思って、学校の大学生の1つの机会であげて、异なった生活环境の中の子供に接触して、彼らを见てみるのはそのような环境の下でどのようですかの学习で、大学生の中间のいくつか生活の糖蜜の中の一人っ子に再び自分を知ることができます。
2005/09--2008/07 クラスの団支部の书记 职务

证明书
2008/02 日本语の2级の证明书

言语の能力
日本语 熟练しています
英语 普通です

情报を付け加えます
アマチュアの兼职: 利用して休暇期间に兼职にした(作った)ことがあって、贩売を促进します种类の仕事。

回答3:

基本的な情报
名前: ***性别:女性
生年月日:年*** *** ***日本の居住场所: ***
サービスの长さ: 6か月アカウント:上海
住所:上海地区** ** **方法は、取得** **ルーム
邮便番号: ***
E - mailアドレス: ***
家族: **
携帯电话: ***

自己评価:
楽観的、明るい性格、正直で信頼できる。 、ハード、强力な适応作业を恐れていないいくつかの社会的な技能を持つ。
最近卒业した学生は、たぶん私は非常に豊かな社会経験を持っていないが、私は、将来の职业人生で十分な自信を持っている、私は常に自分が向上することとし、最大加算の仕事の知识を学ぶことその作业の合理的な体験を使用するように、同社の开発努力をより良い。

仕事の意図
その仕事の性质:常勤
场所:上海
赁金の期待: 1500-1999 /月

実务経験
これまで2008/06-- :中国テレコムのすべての数字を知っている
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
114 、医疗ホットラインナビゲーション/コールセンターサービス
法人顾客については、时间と低コストの双方向の情报サービス、広报、医疗、食品、予定されている他の多くの分野を含むように航空券とします。

-------------------------------------------------- ------------------------------

2008/02--2008/04 :中国上海モバイルグループ株式会社
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
受信部ホットラインのコールセンター/コールセンターサービス
携帯电话の顾客の使用に対処するため、様々な问题や困难、コンサルティングを顾客に提供するために遭遇した、ビジネスのさまざまな顾客の意见を表现するために、自分を呼び出すと、移动通信、中国移动通信社の知识の理解を制御できるようにすると提言だけでなく、电话、モバイルサービス、スタッフの态度の质で、その他の苦情、顾客サービスセンターは、お客様に间に合うように确认し、问题が解决されます。

教育と経験
*** 2005/09--2008/07日本の大学の研究所
日本语を闻いて、ベースは、日本语、日本语文法、日本语の読み书き、解釈、日本、中国语の翻訳、日本语、外国の通信は、外国贸易商惯行は、理论と実践国际贸易、国际金融、マーケティング、导入法、コンピュータベースのといったように。

受け取った赏
2006/05 ** 2005年から2006学年度大学は、优れた干部ミッション

社会的惯习
マグノリア2006/01--2006/12小学校教育実习を期待
は、教育活动、子供たちは文房具を持ってきたの期待に参加する小学生の计画は、组织のクラスとして、それらとクラスで、いくつかの活动によって、お互いに徐々にミックスした。これは、私は非常に大学の学生に机会を子どもたちのさまざまな生活环境と接触することをそのような环境を参照してください有意义だと思うようにする方法を学ぶことに似ている人々の生活の多くの真ん中で大学生蜂蜜、再ための唯一の子供に、自分を発见。
大学の授业2005/09--2008/07支部の干事を投稿

证明书
日本の02分の2008セカンダリ证明书

语学力
日本语
一般英语

追加情报
パートタイムのアマチュア:パートタイム休暇にできることは、プロモーションの仕事の种类。
中文 » 日语 翻译
更好的

回答4:

基本的な情报
名前: ***性别:女性
生年月日:年*** *** ***日本の居住场所: ***
サービスの长さ: 6か月アカウント:上海
住所:上海地区** ** **方法は、取得** **ルーム
邮便番号: ***
E - mailアドレス: ***
家族: **
携帯电话: ***

自己评価:
楽観的、明るい性格、正直で信頼できる。 、ハード、强力な适応作业を恐れていないいくつかの社会的な技能を持つ。
最近卒业した学生は、たぶん私は非常に豊かな社会経験を持っていないが、私は、将来の职业人生で十分な自信を持っている、私は常に自分が向上することとし、最大加算の仕事の知识を学ぶことその作业の合理的な体験を使用するように、同社の开発努力をより良い。

仕事の意図
その仕事の性质:常勤
场所:上海
赁金の期待: 1500-1999 /月

実务経験
これまで2008/06-- :中国テレコムのすべての数字を知っている
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
114 、医疗ホットラインナビゲーション/コールセンターサービス
法人顾客については、时间と低コストの双方向の情报サービス、広报、医疗、食品、予定されている他の多くの分野を含むように航空券とします。

-------------------------------------------------- ------------------------------

2008/02--2008/04 :中国上海モバイルグループ株式会社
セクターで:通信/电気通信事业者、付加価値サービス
受信部ホットラインのコールセンター/コールセンターサービス
携帯电话の顾客の使用に対処するため、様々な问题や困难、コンサルティングを顾客に提供するために遭遇した、ビジネスのさまざまな顾客は、自身を呼び出すと、理解と知识を移动通信に中国で、携帯通信会社の意见を表明することに関连する制御を许可すると提言だけでなく、电话、モバイルサービス、スタッフの态度の质で、その他の苦情、顾客サービスセンターは、お客様に间に合うように确认し、问题が解决されます。

教育と経験
*** 2005/09--2008/07日本の大学の研究所
日本语ベースの日本语、日本语の文法に言われた、日本语の読み书き、解釈、日本、中国语の翻訳、日本语、外国の通信は、外国贸易商惯行は、理论と実践国际贸易、国际金融、マーケティング、导入法、コンピュータベースのといったように。

受け取った赏
2006/05 ** 2005年から2006学年度大学は、优れた干部ミッション

社会的惯习
マグノリア2006/01--2006/12期待して、プライマリ教育実习
は、教育活动、子供たちは文房具を持ってきたの期待に参加する小学生の计画は、组织のクラスとして、それらとクラスで、いくつかの活动によって、お互いに徐々にミックスした。これは、私は非常に大学の学生に机会を子どもたちのさまざまな生活环境と接触することをそのような环境を参照してください有意义だと思うようにする方法を学ぶことに似ている人々の生活の多くの真ん中で大学生蜂蜜、再ための唯一の子供に、自分を発见。
大学の授业2005/09--2008/07支部の干事を投稿

证明书
日本の02分の2008セカンダリ证明书

语学力
日本语
一般英语

追加情报
パートタイムのアマチュア:パートタイム休暇にできることは、プロモーションの仕事の种类。
中文

»
日语

翻译

回答5:

基本的な情报
名: *** 性 …てはいけない:女性
生年月日: ***年***月***日 居住します 地:***
仕事の年限: 半年 戸 口: 上海
所在地: 上海市**区**道**は**号**室をいじります
邮送します 编みます: ***
电子メール: ***
家庭の电话: **
携帯电话: ***

私は评论・评定します 価格:
性格は楽観的に明るく広々として、诚実に信用を守ります。一定の社会の付き合う能力を持って、苦しみに耐えることが恐くなくて、能力に适応するのはより强いです。
1名のちょうど卒业する学生として、私の社会の経験はべつに非常に豊富でないかも知れなくて、しかし私は十分な自信があって、未来の働く生活の中で、私は绝えず自己を改善することができ(ありえ)て、知识を学ぶことを仕事の中で総括する経験と、合理的に仕事の中で运用して、もっと良い会社の発展のためは力を尽くします。

求めます 职の意図
仕事の内容: フルタイム
目标の场所: 上海市 仕事の経験
2008/06--今なお:中国电信の号码百事通
所属の业界: 通信/电気通信は运営して、付加価値サービス
114,名医のナビゲート 问い合せ电话/呼び出しの中心のサービス员
法人ユーザーのために対话性、时効性を提供するのは强くて、费用の安い情报は発表してサービスを宣伝して、医疗を独占して、饮食、航空券の予定などの多方面の领域。

--------------------------------------------------------------------------------

2008/02--2008/04:中国の移动通信グループの上海有限会社
所属の业界: 通信/电気通信は运営して、付加価値サービス
呼び出しセンターは部に入ることに息を吐き出します 问い合せ电话/呼び出しの中心のサービス员
取引先の携帯电话の过程を使う中で出会う各种の问题と困难を解决して、取引先のためにコンサルティングに、各种の业务を取り扱うことを提供して、取引先に自分の通话料の情况を掌握させて、理解の移动通信と関系がある知识、携帯电话に対する通话の品质は、更に従业员のサービス态度などを移动して苦情の诉えを行うことができて、取引先のサービスセンターは直ちに取引先が问题を解决するの调べて确かめてであることができ(ありえ)ますと中国の移动通信会社に対して意见を出してと提案しています。

教えます 経歴を育てます
2005/09--2008/07 ***学院 日本语 短大
基础の日本语、日本语闻くところによると、日本语の文法、日本语が日中翻訳、外国贸易の日本语の手纸、外国贸易业を読んで文章を书いて、口头通訳をして、実际的に教え谕します、国际贸易の理论と実务、国际金融、市场のマーケティングが学びます、経済法の概论、コンピュータの基础など。

所 奨励を得ます
2006/05 **学院の2005〜2006学年の优秀な青年団の干部

社 実行することができ(ありえ)ます
2006/01--2006/12 白いハクモクレンは小学校が教えることを支えることを望みます 実践
画策者として、学年とクラスの学友を组织して参加します小学校のが支えて活动を教えることを望んで、子供达に文房具に持って行って、彼らと一绪に授业を受けて、その后の何度(か)の活动、互いにだんだん一体になります。今度の活动、私はかなり意义があるとと思って、学校の大学生の1つの机会であげて、异なった生活环境の中の子供に接触して、彼らを见てみるのはそのような环境の下でどのようですかの学习で、大学生の中间のいくつか生活の糖蜜の中の一人っ子に再び自分を知ることができます。
2005/09--2008/07 クラスの団支部の书记 职务

证明 本
2008/02 日本语の2级の证明书

言叶 能力を言います
日本语 熟练しています
英语 普通です

付け加えます 情报をプラスします
アマチュアの兼职: 利用して休暇期间に兼职にした(作った)ことがあって、贩売を促进します种类の仕事
给料を期待します: 1500-1999 /月