请各位高手帮我翻译把这篇文章翻译成英文~~十分感谢!!

2024-12-16 03:51:53
推荐回答(3个)
回答1:

Long time ago, there was an old couple who has a daught named Textiling Girl. As time past by, the little girl became more and more gorgeous which initiated a lot of men coming and making their proposals to her. There was a man from a rich family who tried to capture the marrige. Qing nv ran away after knowing that. When the people who tried to capture her catched up, she ran into a tree on purpose and died. Afterwards, a bamboo grew at the place she died. People named it Bambusa textiles.

关于“青女”的翻译,开始 我也只想翻成拼音。后来发现文章最后提到“青皮竹”。为了首尾的关联性,我还是翻成了纺织女。虽然纺织女有专门的单词,但是两次中都有textile,我觉更能突出“人们叫它青皮竹”的缘由。

回答2:

In ancient times, there are a couple gave birth to a daughter called Green woman. With the time in the past day by day, more and more girls look pretty, many people go door-to-door to pro. Fujiazaidi went to a bride theft, green-and-run after the women know that when they come to catch up, Green hit a woman on the head dead tree, then there has been a long bamboo, it is called Bambusa textilis.

回答3:

Long ago,there was a couple born a daughter named Green Girl.As the time passed ,the girl got more and more beautiful,many people went to give the marriage proposal .A man in a rich family went to rob the marriage ,the Green girl ran when she know this ,when they nerely caught up her ,the Green girl knocked the tree and died .later the place where the girl died growed a bamboo,then people called it Bambusa textilis(青皮竹).