1、意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”。
2、用以谈论不久将来的事或在过去某时间以后不久所发生的事,强调两个时间的接续关系。
It was not long....before
读音:英 [ɪt wəz nɒt lɒŋ bɪˈfɔː(r)] 美 [ɪt wəz nɑːt lɔːŋ bɪˈfɔːr]
释义:曾几何时。
例句:
It was not long before the news was widely circulated.
这个消息不久就哄传开了。
It was not long....before的近义词:near future
near future
读音:英 [nɪə(r) ˈfjuːtʃə(r)] 美 [nɪr ˈfjuːtʃər]
释义:不久的将来。
语法:near指人或事物在时间或空间上挨近或靠近,多用于进行体。可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
例句:
The President will visit China in the near future.
总统将在近期内访华。
It was not long before he was born that his mother died. 这句话是一句强调句,它本身实际上已经不属于“It was not long....before”的结构。
注意这里是it+动词be+that的结构,是强调句形式。强调句有一个特点:去掉it was 以及后面的that之后句子的意思没有变化。因此这句话可以改为:
Not long before he was born his mother died.
It was not long before he realized the fact这句话可以分开来理解:It was not long表示时间并不长;before是指在××之前;he realized the fact他知道真相。全句话的意思也比较简单:他刚刚知道真相。
before
long作“不久,很快”解,相当于soon,可用于过去时,也可用于将来时,而且只能单独作状语,后面不能接从句。如:
before
long
he
had
to
move
on
again.
不久,他只得再次搬迁。
i
hope
to
see
you
again
before
long.
我希望不久可以见到你。
long
before作“在……以前很久、很久以前”解,可接从句,这时before为连词;如:
mark
learned
to
read
long
before
he
started
school.
马克上学之前很早就学会了看书。
the
invention
had
been
widely
studied
long
before
it
was
put
to
use.
这项发明在投入使用前进行了广泛研究。
也可什么都不接,这时before是副词。如:
he
told
me
that
he
had
seen
the
film
long
before.
他告诉我他早就看过这部电影了。
It was not long/ before he was born that his mother died.
It was not long/ before he realized the fact.
这中间存在一个句子划分的问题,我上面这样划开是不能明白一些?
第2句是说"不久他就认识到了那个事实"
BEFORE 引起的是时间状语从句
直接翻译成不久,意思是不久他就意识到了事实真相。