求《吕氏春秋》中“爱类"的 译文

人主有 能以民务者
2024-11-27 13:09:16
推荐回答(2个)
回答1:

  爱类

  五曰——
  仁于他物,不仁于人,不得为仁。不仁于他物,独仁于人,犹若为仁。仁也者,仁乎其类者也。故仁人之于民也,可以便之,无不行也。《神农之教》曰:“士有当年而不耕者,则天下或受其饥矣;女有当年而不绩者,则天下或受其寒矣。”故身亲耕,妻亲绩,所以见致民利也。贤人之不远海内之路,而时往来乎王公之朝,非以要利也,以民为务故也。人主有能以民为务者,则天下归之矣。王也者,非必坚甲利兵选卒练士也,非必隳人之城郭、杀人之士民也。上世之王者众矣,而事皆不同。其当世之急、忧民之利、除民之害同。
  公输般为(高)云梯,欲以攻宋。墨子闻之,自鲁往,裂裳裹足,日夜不休,十日十夜而至于郢,见荆王曰:“臣北方之鄙人也,闻大王将攻宋,信有之乎?”王曰:“然。”墨子曰:“必得宋乃攻之乎?亡其不得宋且不义犹攻之乎?”王曰:“必不得宋,且有不义,则曷为攻之?”墨子曰:“甚善。臣以宋必不可得。”王曰:“公输般,天下之巧工也,已为攻宋之械矣。”墨子曰:“请令公输般试攻之,臣请试守之。”于是公输般设攻宋之械,墨子设守宋之备。公输般九攻之,墨子九却之,不能入,故荆辍不攻宋。〔故曰〕墨子能以术御荆、免宋之难者,此之谓也。
  圣王通士不出于利民者无有。昔上古龙门未开,吕梁未发,河出孟门,大溢逆流,无有丘陵沃衍、平原高阜,尽皆灭之,名曰鸿水。禹于是疏河决江,为彭蠡之障,干东土,所活者千八百国,此禹之功也。勤劳为民,无苦乎禹者矣。
  匡章谓惠子曰:“齐王之所以用兵而不休,攻击人而不止者,其故何也?”惠子曰:“大者可以王,其次可以霸也。”匡章曰:“公之学去(尊)〔争〕,今又王齐王,何其到也?”惠子曰:“今有人于此,欲必击其爱子之头,石可以代之。公取之代乎,其不与?”〔匡章曰:〕“施取代之。子头所重也,石所轻也。击其所轻以免其所重,岂不可哉?”惠子曰:“今可以王齐王而寿黔首之命,免民之死,是以石代爱子头也,何为不为?”民寒则欲火,暑则欲冰,燥则欲湿,湿则欲燥。寒暑燥湿相反,其于利民一也。利民岂一道哉?当其时而已矣。
  ------------------------------
  译文:

回答2:

【翻译】

爱类
对其他的事物施与仁爱,而不对人施与仁爱,这不叫做仁。不对其他的事物施与仁爱,单单对人施与仁爱,这却是仁。仁这个词的意思就是要对自己所在的群类施与仁爱。所以一个行仁道的人,发现有利于民的事情,没有不躬行的。神农的教化中说到:‘如果男人有一年到头不种地的,那天下可能就有人会遭受到饥饿之苦。女人有一年到头不纺织得人,那天下就可能会有人遭受寒冷之苦。’故而他自己亲自下田耕作,让妻子亲自进行纺织,所以给人民带来了利益。闲人不以天下的道路为远,千里迢迢得在诸侯之间奔走,并不是要求得什么好处,而是把人民的事情当做要务。诸侯如果有把人民的事情当做要务来抓的人,那么天下都会去归附他。(在天下)称王的人,未必是那些修造坚固铠甲锋利兵器,训练精锐士卒的人,但一定不是攻破别人的城池,杀戮老百姓的人。上古之世的王者多了去了,世事都有所不同,但是世上的当务之急是为民兴利除害,这一点则是相同的。鲁班发明了云梯,想凭借它来攻打宋国。墨子听说了这件事以后,就(立刻)从鲁国出发,昼夜兼程不停地往那里赶,脚走破了就用破布包起来接着走,十天十夜赶到了郢都。见到楚王对他说:“在下是北方的乡下人,听说大王要攻打宋国,有这回事么?”楚王说:“是这样。”墨子说:“一定要以得到宋国为目的攻打它么?灭亡了宋国得不到它还招来不义的名声也还要攻打它么?”楚王说:“一定得不到宋国而且还有不义的名声,那我还为什么要攻打他呢?”墨子回答说:“很好,在下认为大王是一定不会得到宋国的。”楚王说:“鲁班,是天下有名的巧匠。他已经替我制作了攻城的器械了。”墨子说:“请让鲁班试着攻打宋国,我来试着守住它。”于是鲁班(解下衣带模拟城池,用木块模拟攻城器械)设置了攻城的器械,墨子准备了守城的装备。鲁班九次攻城,墨子九次将其击退,让鲁班不能进入。故而楚国放弃了攻打宋国。墨子能用自己的手段抵御楚国,免除了宋国的灾难,说的就是这件事。圣明的王者通达的高士不出身于利民的事业,这种人是不存在的。过去上古之时,龙门山还没有凿开,吕梁山也还没有开挖河道的时候,黄河是用孟门这个地方做出口的,(因此)它漫无边际的横流,(一路上)所有的丘陵沃野,平原高地,全都被其淹没,被称作洪水。于是大禹疏浚河道,开挖江流,在鄱阳湖建立了堤坝,使得东边的陆地得以干燥,千百个部落的人得以存活。这就是大禹的功绩。勤劳为民,没有比大禹更加辛苦的(人)了。。匡章对惠子说到:“您的学问讲究不遵崇国君,如今又臣服于齐王,多么颠倒啊?”惠子说:“如果现在有个人在这里,如果一定要击打你的爱子的头,你会用石头替代你的爱子么?”匡章说:“您会代替你的爱子吗,还是不代替?”(惠子说)“我认为你一定会用石头代替他。爱子的头是你认为重要的,石头你认为没什么重要的。击打你认为不重要的来代替你认为重要的,为什么不这么做呢?”匡章说:“齐王之所以用兵攻击别国不止,是什么原因?”惠子说:“强大的国家可以称王,其次可以称霸。如今可以臣服于齐王而保全性命,是百姓免于死难,是用石头替代爱子的头颅,有什么不可以的?百姓寒冷就想有温暖,炎热就想有凉快,干燥就想湿润,湿润就想干燥。寒暑、燥湿是相反的,它们都有有利于百姓的一面。使百姓受益难道是一成不变的东西吗?只不过随情况改变罢了。