学生们更积极了,因为他们更积极了,所以他们不那么焦躁不安了,而因为他们不再那么焦躁不安,他们注意力更集中了。
注释:英文有些错误,改正:because they are less restless, they are more attentive.
学生们更积极,因为他们更积极,他们不到焦躁不安,因为他们更不到焦躁不安,他们更注意
这些学生有太多的活跃,因为太多的活跃,他们太累了,因为他们太累了,他们就要得到过多的关注
这些学生更加活跃,因为他们更加活跃,所以他们就更加不安分,也正因为他们更加不安分,他们就更加精力集中。
最后一个attention应该用错了啊?你看看原文是这个词吗?
学生都比较好动,正因为他们比较好动,他们比较不用休息,正因为他们比较不用休息,他们都比较留心
现在的学生更活跃了,正因为他们更加活跃,所以就少了一些内心的不安,也因此,他们的注意力更加集中。
ps:在翻译的过程中,不要过多的重复。