你是说“难道”和“那怎么行”的翻译,是吗?
这些翻译都是非常灵活的,要根据情况。我给你几个句子,你参考吧。
Can't you get it into your thick skull that we can't afford it?
你这个笨脑瓜难道还不明白我们买不起吗?
Shall we never live alone, think alone, live in a house by ourselves alone?
我们难道永远不能独自生活、独自思考、一个人离群索居么?
Aren't you going to admire my new hat?
你难道不想夸夸我的新帽子吗?
How can that constitute a "crime"?
如果这也成了一条罪状,那怎么行?
It is no good to pay attention only to the family to the neglect of the country.
只看到一个家,不看到国,那怎么行。
Without a few taboos, without a few regulations, how can we carry on?
没有点清规,没有点戒律,那怎么行呢?