英语高手进,帮忙翻译成中文,在线等,急

2024-12-19 07:36:19
推荐回答(4个)
回答1:

按照原文的意思手翻的,调整了一些表达方式。请笑纳

最近毕业于河南省安阳技术学院的Xuehui Zhao解释说每月5元的标准套餐包括10M的数据流量,这足以满足她每天几小时的网上冲浪和网上聊天。而且这也比每月200元的宽带费用便宜得多。

随着年青一代手机互联网用户数量的增长,他们需要什么样的新型服务呢?许多非政府组织和地方政府正试图寻找答案。由W3C组织的,6月在巴西圣保罗举行的研讨会上讨论了许多此方面的问题。例如,巴西Paraná周政府正在使用中文字信息和语音目录系统(voice-menu systems)向失业人口发布就业信息以及向农民发布农业价格信息。

但此次研讨会也指出了这些尝试带来的局限。相似服务被世界各地重复开发的局面将很快地显现出来。而这些W3C十分想做的尝试彼此存在着很大的相互协调空间。

此外,许多非营利组织开正在多智能化系统(clever systems)而且没有明显流露出将其商业化的兴趣。正如Boyera先生指出的,这使得人们对项目维持能力的担心日益增加。当非营利组织资金耗尽时将会发生什么?研讨会上得出的一个结论为:通过手机互联网促进社会的发展必须与商业化相结合。而且通过监管机构同样可以实现更便宜的互联网接入。

发展中国家错过了激动人心的Web革命,.com的兴起和Web2.0时代的发展机遇。很大程度因为它们互联网基础设施的落后。但在移动互联网时代,发展中国家已经展现出了赶超工业化国家的信心。

回答2:

刚从河南安阳职业技术学院毕业的赵学慧解释说,每月5元(约合0.73美元)的(手机)套餐,包括10M数据流量,完全够她每天上两个小时的网并和朋友聊天,这比每月都要200元的固定宽带便宜多了。
那么,对于已经长大并使用移动网的这一代的精明年轻人,他们需要什么样的服务呢?当地政府以及许多的非政府组织都在探索。W3C在巴西的圣保罗组织了一次会议来讨论象赵学慧这样的例子,比如说,在向无业人员提供工作机会、向农民提供农产品价格时,巴西Paraná省的政府部门就开始使用文字短信和音频菜单系统。
但是,这次会议也强调了这种努力所能取得成绩的局限性。很显然,现在世界各地有很多相同的服务正在重复性地开发,而W3C正好可以在其中进行协调。
而且,很多非盈利性的非政府组织也正在建立商务中开发更加智能的系统。Boyera 先生指出,这产生了可持续性的问题,当这些组织的资金耗尽时又怎么办呢?这次会议得出的一个结论是,通过移动网促进社会开发将意味着必须与商业机构合作。管理者通过发展廉价的移动网络存取方式也是有益的。
我们这个发展中的世界已经错过了激动人心的第一次网络革命、网站大繁荣和Web2.0,其主要原因在于网络基础设施的不完善。但是,在这个移动网络时代,发展中国家现在或许可以因此而跨入工业社会。

天哪,我可是用了一个小时才弄出来的,好好感谢我吧,呵呵

回答3:

金山词霸翻译中
赵学慧,最近毕业的杨技术学院在河南省解释说,一个典型的每月包5元( 0.73元) ,包括10兆字节的数据传输-足够多的让她花了几个小时内每一天网上冲浪和即时信息与朋友。它也是便宜得多,比支付200元,每月固定宽带连接。

由于这年轻一代先进的移动网络用户的成长,什么样的新服务将他们想要什么?许多非政府组织和地方政府正尝试的东西。几个例子讨论了一个讲习班,在6月举办的W3C在S o保罗,巴西。政府对巴西的巴拉那州,举例来说,是利用短信和语音菜单系统通知失业就业机会和农民的有关农产品价格。

但该讲习班还强调,限制什么,这种努力可以达到的目标。它迅速成为明显的增加或减少相同的服务正在开发从无到有,多次在世界不同地区。有明确的空间,更多的之间的协调这些努力,这正是W3C的已考虑到。

此外,许多聪明的系统正在研制的非政府组织没有明显的兴趣,设立商业服务。正如刚才巴尔拉指出,这引起了可持续性的问题。发生什么事时,非政府组织的资金运行呢?一个结论,从这次研讨会是促进社会发展,通过移动网络将意味着从事与业务。监管机构还可以帮助培养廉价的移动接入。

发展中世界的遗漏了对很多令人兴奋的初步网络革命, dotcom繁荣和Web 2.0的,主要是因为它没有一个互联网基础设施。但是,发展中国家现在可能准备跨越式工业化世界在时代的移动网络。

回答4:

赵雪辉