回LZ,一楼纯粹胡说
另外,你们外教说的没错,su发音介乎si和su之间,tsu的发音介乎cu和tsu之间
楼主实在把握不好的话,多听听录音,说的不如练的,再怎么说规律也要自己练,而且五十音图发不好的话会很难改的,LZ多加练习,先单独练,再放到句子里练,自然语感就出来了
晕,我的意思就是它们都只有一个读音,发音规律就是我说的那样,LZ听听标准录音,模仿一下就可以了,光说发音方法你也很难理解
单个字母的发音和它在句子、单词中的发音是有细微的不同的。造成不同的原因有语速、声调、自身的发音习惯等等。这里面没有规律可循。
在一些单词中,即使你是努力的在用标准音在读,你也有可能会把す读成SI或SU的,或者说是听起来像SI或者SU,这都是没有问题的,只要差别不太大就行了。
切记学发音只是一种“模仿”,只有模仿的像与不像一说,没有说模仿的很标准的。去深究其标准发音其实是在浪费时间。
没有所谓的区别,す不管什么时候都是读si和su之间的音,只是不是所有人发音都标准,所以听起来会有差别
唉,其实无所谓哦~真的无所谓,SU的话你把它发成SI和SU都可以,相对的TSU也一样。我的老师也是外教,而且我遇到过很多日本人,每个人的发音习惯都不一样,所以你发哪个音它们都知道是这个假名,真的没有必要执着于这个!!你多认识几个日本人你就会发现了,呵呵~~
简单点来说吧
*す(su) 发音类似于汉语“思”,但嘴唇要收圆,不像“思”那样扁平,也不要读成“苏”的音(唱歌除外);
*ち(chi/ti) 发音类似于汉语“七”,国际音标[t∫i:],而并非类似国际音标[ti:]或者汉语“踢”;
*つ(tsu/tu) 发音类似于汉语“此”,但嘴唇要收圆,不像“此”那样扁平,也不要读成“粗”的音(唱歌除外),更不可读成“突”;
顺便送你个也容易混淆的吧
*ふ (hu/fu) 发音类似于汉语“夫”,但并非咬唇音,而是双唇微贴呈扁平状,气流从双唇缝隙中吹出发音,不可读成“忽”;
就这么简单 说那么多没用的干啥