1 "あくまで"あなたの意见を通したいというのであれば、もう何も申し上げることはありません。
彻底你想固执自己的意见,还没有说。
6 彼は新しい仕事が少し"きつ"くて、毎日とても疲れた颜をしている。
因为他的新工作有些费力,所以每天看见累的样子。
12 彼はいろいろなことをいっては、仕事を"なまけ"たがるんだから。
他说各种各样,想要玩忽职务
13 试合に负けて泣いている友人をどうやって"なぐさめたら"いいかわからなかった。
因为比赛输了,所以哭得朋友,我不知道了怎么安慰
1 すきまなくいっぱいつまっているようす
3、ぎっしり
把东西一个紧挨着一个摆的样子
满满的
wingedlove - 副总裁 十一级
这哥们是不是日本人那。我刚想说lz打着日文看着想哭,看到这副总裁写的中文。。。
1 "あくまで"あなたの意见を通したいというのであれば、もう何も申し上げることはありません。你要固执己见我也不能说什么。
6 彼は新しい仕事が少し"きつ"くて、毎日とても疲れた颜をしている。
他对新工作有点吃力,每天很累的样子。
12 彼はいろいろなことをいっては、仕事を"なまけ"たがるんだから。
他说这说那,其实就是想偷懒。
13 试合に负けて泣いている友人をどうやって"なぐさめたら"いいかわからなかった。比赛失败了,不知道怎样安慰哭着的朋友。
1 すきまなくいっぱいつまっているようす
3、ぎっしり
2-2-3-2-3
给你个简单方法~~摆渡~~日语在线翻译~~自己找就OK了~~
3 2 3 2 3