头韵(Alliteration)是英语语言学分支文体学的重要术语。头韵是英语语音修辞手段之一,它蕴含了语言的音乐美和整齐美,使得语言声情交融、音义一体,具有很强的表现力和感染力.从应用范围、结构特征以及审美价值三个方面对其进行分析讨论,将有助于我们理解和欣赏这一辞格.
头韵在英语里叫alliteration,又叫initial rhyme,或head rhyme,是从拉丁语短语 ad literam (根据字母)转化而来的,指两个单词或两个单词以上的首字母相同,形成悦耳的读音,最常见的押头韵的短语有:first and foremost(首先)、(with)might and main (尽全力地)、saints and sinners (圣人与罪人)、(in)weal and (or) woe(无论是福是祸)。若追本探源的话,恐怕押头韵手法可以上溯到古英语(Old English)时期。 大约五世纪时,盎格鲁萨克逊( Anglo-Saxons)入侵者给英国人带来了作为现代英语(Modern English)基础的盎格鲁萨克逊语,或许就在那时还带来一种新的诗歌形式,其主要特征就是频繁使用押头韵手法。
头韵仅第一部分或第一部分辅音群的第一个音素相同。 如果第一部分完全缺失,那就只能让主元音相同。头韵是加强行内节奏感的一种手段,是节奏式辅助因素。这也是英语追求形式美,音韵美的一个重要表现。
汉语的很多连绵词也是头韵的,比如收集的:
蒹葭 萑苇 唐棣 枇杷 蜘蛛 蚣蝑 蛈蜴 蝤蛴 蛴螬 蟋蟀
iambic pentameter 抑扬格五音步 英语诗歌中追求抑扬五格(iambic),即每行五步(feet),每步一轻一重两个音节。如:
Shall I compare thee to a summer’s day? (Shakespare,Sonnet18)英语十四行诗(Sonnet)就是用抑扬五格写成,常以押韵的对句结尾
octave 八音度
Quatrain: 四行诗
英国十四行分四部份,三组四行诗(Quatrain),每组有不同的
押韵规律,以及最后一组押韵对句,典型的格式为abab cdcd
rhyme 押韵
主要体现在一个语段甚至整个语篇上下文的押韵(Rhyme)或轻重音有规律地交替出现。
sonnet 十四行诗
十四行诗是欧洲的一种抒情诗体。音译为"商籁体",语源于普罗旺斯语Sonet。原系中世纪民间流行并用于歌唱的一种短小诗歌。
十四行诗,又译“商籁体”,为意大利文sonetto,英文、法文sonnet的音译。欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。由两节四行诗和两节三行诗组成,每行11个音节,韵式为ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。16世纪,经英国莎士比亚的发展,称为“莎士比亚体”或“伊丽莎白体”,由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,韵式为ABAB,CDCD,EFEF,GG。
1. 词义修辞格(Lexical Stylistic Devices)
metaphor(比喻), metonymy(借代), personification(拟人), irony(反语), hyperbole(夸张), understatement(低调), euphemism(委婉语), contrast(对照), oxymoron(矛盾修辞法), transferred epithet(移就), pun(双关), syllepsis(异叙), zeugma(粘连), parody(仿拟), paradox(隽语)
2. 结构修辞格(Syntactical Stylistic Devices)
repetition(反复), catchword repetition(联珠), chiasmus(回文), parallelism(平行结构), antithesis(反对), rhetoric question(设问), anticlimax(突降)
3. 音韵修辞格(Phonetic Stylistic Devices)
alliteration(头韵), onomatopoeia(拟声)
参考一下吧~
居然没有悬赏分。。。请舍百度,用WIKI或者GOOGLE。