狐狸和葡萄
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.
"I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.
He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”
●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
●狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。
●狐狸后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。
●狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。”
寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。
In The Air
Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy(吝啬) and hated spending money. One day a fair(集市) came to the nearby town.
“Let’s go to the fair, Matt,” his wife said, “We haven’t been anywhere for a long time.”
Matt thought about this for a while. He knew he would have to spend money at the fair. At last he said, “All right, but I’m not going to spend much money. We’ll look at things, but we won’t buy anything.”
They went to the fair and looked at all the things to buy. There were many things Matt’s wife wanted to buy ,but he would not let her spend any money.
Then , in a nearby field, they saw a small airplane.
“Fun flight!” the notice said, “$10 for 10 minutes.”
Matt had never been in an airplane and he wanted to go on a fun flight. However, he didn’t want to have to pay for his wife, as well.
“I’ve only got $10,” he told the pilot. ( 飞行员). “Can my wife come with me for free?” The pilot wasn’t selling many tickets, so he said , “I’ll make a bargain with you. If your wife doesn’t scream or shout, she can have a free flight.”
Matt agreed, and got into the small airplane with his wife.
The pilot took off and made his airplane do all kinds of things. At one moment it was flying upside down.
When the plane landed , the pilot said, “O.K. your wife didn’t make a sound . She can have her ride free.”
“Thank you,” Matt said. “it wasn’t easy for her, you know , especi ally (尤其 ) when she fell out.”
译文:
Matt和他的老婆住在乡下。Matt十分吝啬及怕花钱。有一天,隔壁村有举办了一个集市。
“让我们去集市吧,Matt,”他老婆说,“我们很长时间没有出去了。”Matt想了一会儿。他知道他去集市会花钱。最后他说,“好的。不过我将不会花很多钱。我们只看,不买。”
他们去了集市看要买的东西。那里有很多东西Matt的老婆想买,但是他不让她花一分钱。
过了一会,在旁边的一块地上,他们看见了一架小飞机。
“有趣的飞行!”有个提示上写着,“花十块钱玩十分钟。”
Matt从来没有坐过飞机,所以他想玩这个。但是,他又不想为他老婆付钱玩。
“我只有10块钱。”他告诉飞行员。“可不可以让我老婆免费坐?”飞行员不是卖票的。所以他回答:“我给你个优惠。如果你老婆不乱喊乱叫,她就可以免费坐飞机。”
Matt同意了,跟他老婆一起上了飞机。
飞行员表演了各种技能。其中有一个是倒过来飞。当飞机落地时,飞行员说,“很好,你老婆没有出声音,她可以免费。“
“谢谢。”Matt说,“这对她来说不容易。你知道么?特别是当她掉出去的时候。”
One day, a teacher took his pupils to a chicken farm to pay a visit. When they came near the incubator, chick just got out of its egg shell.
一天,老师带学生到养鸡场参观,当他们走近孵化器时,刚好一只小鸡破壳而出。
"It's wonderful to see a little thing come out from the egg shell, isn't it?" the teacher said.
“看见一个小生命从蛋壳里出来,岂不是很奇妙的吗?”老师说。
"Yes, sir." said one of the boys, " but it would be more wonderful if we knew how a chick gets in to its eggs hell before hand."
“是的,老师。”一个男学生说,“可是,如果我们知道它是怎样事先钻进蛋壳里的那就更奇妙了。”
Good and evil 善与恶
Weak forces of good and evil was expelled to the sky. Asked Zeus is good at, how can we return to earth to. Zeus told him that we should not and go, one by one of the world to visit it. Evil and people very close, so one after another to find them. Good because down from the sky, on the very slow to very slow.
力量弱小的善,被恶赶走到了天上。善于是问宙斯,怎样才能回到人间去。宙斯告诉他,大家不要一起去,一个一个的去访问人间吧。恶与人很相近,所以接连不断地去找他们。善因为从天上下来,所以就来得很慢很慢。
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好贫饮,他说:“我不计划吃那些贫饮,因为富人会给我更多的食物,他会给我特别好吃的东西。”接着他拿起贫饮,一把扔到土里去。 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,接着他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能度过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到贫饮,特别开心地把它们从尘土中翻出来吃了。 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有效果处。
Fox and cock one morning a fox sees a cock. He thinks "This is my breakfast.'' He comes up to the cock and says "I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock is glad.He closes his eyes and begins to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公鸡 一天早上,一只狐狸看到了一侄耀鸡。他想:这是我的早餐。 他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得很好听,你能唱给我听么?”公鸡特别开心。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。” 狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。
The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】 老猫 一位老妇有只猫,这只猫特别老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。 于是,老妇特别生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了特别多年,还而且愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”
The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】 城里老鼠和乡下老鼠 从前,有两只老鼠,它们是好好友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。特别多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家瞧瞧。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把全部最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为啥住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,而且会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家瞧瞧。” 乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见特别大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。 过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”
Isn't it funny how two people will often think of the same thing at the same time, and neither one know that the other is thinking of it? That is just what happened the day that Buster Bear first thought of going berrying. While he was walking around in the Green Forest, talking to himself about how hungry he was for some berries and how sure he was that there must be some up in the Old Pasture, some one else was thinking about berries and about the Old Pasture too.
"Will you make me a berry pie if I will get the berries to-morrow?" asked Farmer Brown's boy of his mother.
Of course Mrs. Brown promised that she would, and so that night Farmer Brown's boy went to bed very early that he might get up early in the morning, and all night long he dreamed of berries and berry pies. He was awake even before jolly, round, red Mr. Sun thought it was time to get up, and he was all ready to start for the Old Pasture when the first Jolly Little Sunbeams came dancing across the Green Meadows. He carried a big tin pail, and in the bottom of it, wrapped up in a piece of paper, was a lunch, for he meant to stay until he filled that pail, if it took all day.
【译文】这不是很可笑的两个人往往会认为同样的事情在同一时间,任何一方都知道,另一个是它的思想呢?这是刚刚发生的事情的一天,熊先巴斯特去berrying思 想。当他走在绿森林,自言自语他是如何渴望一些浆果和如何确定他是必须有一些在旧牧场,另外一个人在想浆果和对太旧帕斯彻。
“你让我一个浆果馅饼,如果我将得到浆果明天?”问农民布朗对他母亲的男孩。
翅 膀
一天,我工作的炸鸡店在关门前出现了一阵抢购狂潮,结果除了鸡翅外所有的东西都卖完了。当我正准备锁门时,一名喝醉了的旅客进来要进餐。我问他翅膀行不行,他从柜台上靠过身子来,回答道:“女士,我到这儿来是吃东西的,不是要飞!”
Wings
The fried-chicken restaurant where I was working had a big rush just before closing one day, leaving us with nothing to sell but wings. As I was about to lock the doors, aa quietly intoxicated customer came in and ordered dinner. When I asked if wings would be all right, he leaned over the counter and replied, "Lady, I came in here to eat, not fly."
英语幽默:Second language
A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.
Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for it's life.
Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"
一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。
母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。
母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道外语的重要性了吧。”
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。