日文名字的读法,高手进

2024-12-21 09:04:06
推荐回答(6个)
回答1:

和英文不一样的,就按顺序读
但是日文名字翻成英语的就倒过来读 很多名片就会写成倒过来。但是日语名字还是要久世 檀 (くぜ まゆみ )kuze mayumi 这样顺序读的

回答2:

从左往右,先是姓(久世),再是名(檀 ),跟中文一样。

回答3:

先读姓,后读名字
一般日本的说法是,姓+さん

回答4:

读法一般有两种一种是别人称呼你,和你称呼自己。一般前者在日语里别人多会以尊称..比如你的名字:
--久世檀さん
--更尊敬的为:久世檀様(さま)
--阁下殿下为:久世檀殿(どの)
当然也可以用,君 总之直接念名字就可以但末后要加这几个词
那在称呼自己的时候就要显得稍微委婉,谦虚一点特别是在公共场合介绍自己的时候你要这么说自己的名字:久世檀ともぅします这样显得你很礼貌.当然さん之类的一定就不要加了.写起来更容易直接当用汉字就ok..
英文可能更随便一些吧,关系好的多称呼对方的名字,正式点多加MR..Sir, Miss, Madam, Mrs等等,写的话中文应该是先写名字后带姓氏。就这样..

回答5:

久世 檀 (くぜ まゆみ )和英文读法相似,Mayumi Kuze!! 切记第一个字母要"大写"!!

回答6:

日文名字的读法是最难的,
连日本人都搞不懂,
所以日本人在交换名片的时候都会介绍自己的名字的读音,
所谓音读和讯度在名字上不一定完全正确,
比如说日本有姓

的,
不管是音读还是训读都不对,他叫
にのまえ 
或者
はじめ 
还有一个姓白米的,叫しろまい  你说这是音读还是训读。
所以,名字中音读也好,训读也好,都是在不熟悉的情况下读的,
只有他自己介绍了之后才能知道真正的读什么。
碰到特殊名字的时候千万不要乱给叫,容易误会的~