我晕 楼上2位纯粹是偷懒嘛(—_—b)
重点翻译了第2段 我是用意译的
按照中文语法省略了一些连词 再把从句重新排了一下语序
而且还有★润色★ 融入了一些“本土化元素”
【第一段】开篇就是Communist China 肯定是反共的 直接藐视……
【第二段】这个好呀 语法规范 还有出彩之处
我首先就注意到了那句thousands and thousands of years 当然还有pure talent 换成是我来写 肯定会说billions and billions of pure talent
【第2段译文】
中国那令人称奇的开幕式。
这个国家满是真正的人才,没错,它将成为世界上的下一个超级大国。
别跟中国人的价值观对着干。
他们有着可追溯至数千年前的最悠久的历史
这场仪式在他们可胜任的事务中只是冰山一角。
绝对令人惊奇。
干得漂亮,中国人!
【第三段】用了好多简写、俚语、网络用语,还有拼写错误?!翻译工具可别想翻出来。
我本来看他夸中国的地位提高了还挺高兴。谁知道写到一个押头韵(我都没想到,我会注意到他押了头韵)的长句中间,突然笔锋一转开始歇斯底里地爆粗口。F字头词层出不穷,而且是把中国跟买中国货的外国人一起骂,愣是把他们都骂成了Mean guys(贱人)于是再一次惊叹我翻成“贱人”这个词用得多么准确 而有高度概括(请允许我先来个王婆卖瓜 谢谢)
【第3段部分至 】
不管你是否喜欢
中国正在崛起,并拥有了国际地位
最终,你们所有怀恨中国的人都会下地狱!
无论你在Youtube上留言写多少评论攻击中国
都没人能阻止他们生产烂便宜有毒害的水货那就如同你(译者注:留言攻击中国的人)说的
因为那TMD的人们,比如说你,喜欢买这些一文不值的垃圾
你知道为什么吗?因为你自己也是垃圾。
不仅没钱,而且你的财政正在那TMD不断下降。
呵呵,我看倒不像是日本人写的..英文很好么..
内容大概是说中国造假货啊,连奥运也假唱,弄假的烟花,说中国刻意炫耀历史之类的..呵呵,总之还好,不像高丽棒子那么骂中国,很给我们面子..
这段话若译出来,敏感的百度肯定又给我一个“您输入的文字中包含了敏感词或特殊字符,请进行修改!”。。。。。