主语+宾语+谓语
表示我走了;我出去了。
语法:
1、基本的な意味は、「元の方向から离れる」ことです。基本意思是“离开原来的地方向别处挪动”。
2、拡张机能は、「行く、行く、旅行、前进」「去る、去る」、「死、誓う、悪い」「放弃する、消える、存在を止める」「状态」を意味します。引申可表示“去,走,旅行,前进”“离开,离去”“死,垮,坏”“放弃,消失,停止存在”“处于…状态”。
用法:
1、名词(复数のポイント)を接続するために使用されます。両方とも「特定の场所に行く」ことを意味します。用于接名词(多表示地点),都表示“去某地”。
2、被験者が最初の人の场合、「(被験者)が何かをする気がない」ことを意味します;被験者が2番目または3番目の人の场合、「(スピーカー)何もすることを许可されない(被験者)」または「(话し手) (主题)には何かをする権利はないと思います。」用于主语是第一人称时意为“(主语)不愿做某事”; 当主语是第二或第三人称时则意为“(说话人)不许(主语)做某事”或“(说话人)认为(主语)无权做某事”。
3、プロトタイプ构造という単语を追加すると、时间、つまり「何かをする」を表すために使用できます。また、「何かをする」と「何かをする准备をする」という意志を示すためにも使用できます。 「何かをする」という使い方が広く使われています。加动词原形结构,可以用于表示时间,即“将要做某事”;也可以用于表示意志,即“打算做某事”“准备做某事”。表示“将要做某事”的用法使用得很广泛。
らっしゃい是くる,行く的敬语、いらっしゃる变来的.不过这个句子是固定句,行ってきます(出门时使用)意思:我走了.我出去了.
行ってらっしゃい是在家里的人对要出去的人说的.意思:你走好.