您好!
楼上的翻译存在一点小问题。
正确翻译如下:
je suis desolais de t'embetter mais je me sens seul j'aimerai discuter avec qq'un as tu le tps?
很抱歉打扰你,但我感觉很孤独,我很想找个人谈谈心,你有时间吗?
希望我的翻译您能够满意!谢谢!
我很抱歉打扰了你,但是我很孤独,我喜欢和人聊天。你有时间吗?
我desolais的t'embetter ,但我觉得我想要讨论的,只有qq'un正如你租置计划?
我向embetter为你随着desolais到来但是我感到单独我将喜欢和qq讨论你有的一tps吗? 这是直译过来的,其中几个东东我搞不懂。。。。。。。。
我很抱歉打扰了你,但是我很孤独,我喜欢和人聊天。你有时间吗