si ki da a da 应该是 ”好きだった” 吧,表示曾经喜欢过。
do mo =どうも 是副词,关西的说法表示“非常...欢迎,感谢等等'的非常常见的口语省略说法(省略掉后面的主要表示感谢或者是欢迎的具体词语,但是大家都是意会的)。
基本上都是好的话,至于具体要表达的意思就需要根据具体的语言环境来理解了。比如说你到了杂货店买完东西后离开时,店员就会说 Do Mo,意思就是非常感谢光临。
比较随意的时候都可以用,正式场合比较亲近亲切地也可以用,但是庄重的场合不适宜。
以上
楼上不对。。。
好きだった的发音应该是:su ki da ta(da和ta中间因为有促音 所以需要稍稍停顿一下。因为楼主没有学过日语发音,这么讲要好理解一些。)
因为日语中su的发音偏近si 所以楼主听到的前面两个发音应该 是好き没错。(su ki)
但是da a da。。。我很负责的告诉你,日语里面没有da a da...按照这个发音。最接近的意思应该是su ki de a ta.好きであった。(同样a和ta之间要停顿一下,但是日语语速比较快,停顿几乎可以忽略不计。)不过这个后面的de a ta和da ta跟韩语的思密达差不多 主要意思还是前面好き的意思 就是喜欢。
do mo:どうも(do要发长一点的音)这个词基本是个万能词,谢谢,对不起,你好,再见都可以表达。不过一般都是要和关系比较熟悉的人或平辈,晚辈时用。
①si ki da a da
你想问的是:好きだった?(小“っ”是促音,本身不发音,读的时候前面的da跟后面的ta之间稍作停顿就是它了。)
発音:sukitatta
这个是【曾经喜欢过】的意思。
②doumo
どうも
(不是第一次见面,或者第一次见面自我介绍过后的再次打招呼)你好;
谢过,谢了。
③こんにちは
konnichiha
你好,午安,日安,
一般的打招呼而已,比如在走廊遇见老师;去询问处咨询别人时开头语
si ki da a da:好きだった、喜欢的意思。
do mo:是在平时和关系较好的人或者平辈的人说谢谢时用。
你好 ko ni qi wa:一般见人就说就可以,什么人都能用。
有韩语基础的话日语会好学很多。
日语语法结构与韩语相当类似,而且韩语中有很多日占时期由日本人带来的日式词语,发音几乎相同。
日语发音语素很少,只有50音(现代日语已经少于50个音了)比韩语简单多了。日语中的汉字词很多,虽然比韩语要少一些,但发音基本上都来自古代汉语,而且由于日语音素比韩语少,所以有汉语和韩语的基础,日语的单词会非常好记。
外来语也和韩语一样,近代大多来自英语,发音只会比韩语简单。