关东语和关西语有什么区别?

2024-12-28 09:11:12
推荐回答(2个)
回答1:

「关东」和「关西」的说法是我们日本人常用的分辨地区的一种表达方式,可是进一步思考的话,只能说这种说法提及的地区范围是十分嗳昧的。 这种说法明确显示的概念是「关东」和「关西」中的「关」字所表示的分界线。「关」是指「关卡」,具体地说在东西日本之间对来往行人进行检查的关卡有三处:东海道铃鹿(Suzuka,三重县)、北陆道不破(Fuwa,岐阜县)和东山道爱发(Arachi,福井县)。三处关卡以东叫「关东」,以西叫「关西」。据说这种说法始于十二世纪。后来,不知何时划分东西的标志又将这三处关卡改为以京都、大津(滋贺县)之间的逢坂(Osaka)关卡为基准了。 但是,从过去一直以京都为中心的日本历史来看,关卡是为保卫都城而设的,所以把京都一侧叫做「关内」,把外侧叫做「关外」似乎更为合适。原来并没有「关西」的说法,京都一带被称为「畿内」,因为「畿」就是「都」的意思。再扩大范围,那一片地区就称为「近畿」。这个名称沿袭到今天。进入镰仓时代以后,掌权者离开了京都,人们开始有了京都在西边的意识,于是「关西」的说法应运而生。 如上所述,关于「关东」和「关西」的分界,虽然资料很少,但是有可以进行说明的根据。不过,只是单纯地这样考虑问题的话,那么就会认为「关西」就是指西日本,「关东」是指东日本。可是实际上绝大多数日本人并不这样想。 很有意思的是:现在日本的行政区划有「关东」这个词,基本上不用「关西」这个词。行政区划的「关东」是指东京都、神奈川县、崎玉县、千叶县、茨城县、群马县、栃木县、共为一都六县。行政区划把以京都、大阪为中心的地区称为「近畿」,包括大阪府、京都府、滋贺县、奈良县、和歌山县、兵库县,共为两府四县(有时把三重县也包括在内,为两府五县)。至于「关西」的含义,则难以设定如此明确的范围。 不过,作为一个区域的名称,「关西」比「近畿」用得更多。例如:大阪口音、京都口音、奈良口音、和歌山口音等彼此还有不同之处,可是作为同一个系统的方言,都被称为「关西口音」。与此相对的是,没有「关东口音」的说法。此外,在对住在东京一带的人和住在大阪一带的人的性格和气质等进行比较时,人们常用「关西人」这个词,但是基本上不用「关东人」这个词,而是说「东京人」。两个区域的具有代表性的大公司和法人组织等,经常可以看到「关西电力公司」、「关西电视台」、「关西国际机场」等名称,可是很少看到「关东○○」的名称,大都称为「东京○○」。 从两地居民的自我意识来看也很有意思。近畿区域的两府四县居民通常自称为「关西人」;而关东区域的一都六县的居民基本上不自称为「关东人」。 最后,谈谈可称为「缓冲地带」的「微妙」的区域。 一都六县的居民不但不自称为「关东人」,而且也不认为自己应该属于哪个地区。从这一点来说,我们暂且把这一都六县看做是「纯关东」吧。微妙的是山梨县和静冈县伊豆地方。地图上标明这两个县属「中部地方」。如果再仔细分的话,山梨县与新潟县、长野县同为「甲信越地方」;而静冈县则被认为是「东海地方」,与关东有区别。可是,从行政管理上加以区分的话,山梨县和伊豆地方由于离东京较近,在东京上班族的交通圈之内,像是东京的郊区一样,因而有时被看做是包含在关东区域之内,这两个地方的居民有时自认为是「关东人」。另一方面,位于关东区域以北的邻县|福岛县居民自认为属「东北地方」,因此不能称为「缓冲地带」。 在关西,微妙的地区是三重县和冈山县。在地图上三重县属「近畿地方」,可是从当地的生活来看,基本上是爱知县名古屋生活圈的一部分。平常所说的「东海地方」,当然包括三重县在内。但是从方言和生活习惯等来看,与关西有很多共同点。在某些方面与爱知县有很大的不同。随着铁道和公路的发达,三重县与周围地区的密切往来开始从近畿转移到东海。可以说原来三重县就是「关西」的一个成员。NHK大阪广播电视台播放近畿地区的天气预报时,把靠东边的三重县也包括进去了。另外,冈山县不论在地图上还是行政区划上,都属于「中国地方」。在我教过和正在教的学生当中有来自冈山县的人,他们当中的很多人(当然不能说绝大多数)表示:「把我们当作关西人也没什幺。」这使人感到他们至少没有把自己的县份看做和广岛县同属一个区域。当然冈山县不能说是「京都、大阪、神户」上班交通圈内的县份,当然离得不算太远。也许该县居民出于憧憬大城市的心理而对关西抱有亲近感。

回答2:

关东叫“欧巴桑”,关系叫“欧巴hang",s开头的音都可能变成h开头的,关东的敬语较多,关西的比较随便,有点像东北话对北京话一样,没什么实质差别,但有些词就是别人都不懂或是有另一种说法,关西口音比较搞笑,有点拖泥带水的感觉,嘿嘿,这是看多年动漫得出的心得