想赚大钱就不要做翻译..
如果你想做翻译的话可以考虑做做口译,能做到同声口译最好.
做纯笔译没什么前途,又很累,这职业随着英语越来越普及会越来越没市场~~
如果你是在公司做某个行业的翻译的话,一般提升也不大,因为和公司核心技术没什么关系..
自己做翻译的话,是赚点辛苦费..很枯燥的..
BTW:我大3就过上海高口,大四CATTI的2及口译..
现在工作跟翻译无关,但是英语作为工作语言..
觉得把英语作为工具多学东西才是王道,单单做翻译提升不大,除非你能做到同声口译那另当别论.
我英语专业的,出学校前也想过做口译,也做过几个大型项目的口译,后来出来的话认识到翻译顶多只能兼兼职,不能做个职业的...
你专业不错的话,把英语学好进外企是一个很好的途径. 现在缺的就是懂专业又英语好的人才.. 专门做笔译的话现在不好做,笔译市场不规范,而且你的收入应该不会和你的经验成正比,只和你的工作时间成正比.
外企的话都是双休+年假,出去玩的机会还是慢多的~
工作两三年后一个月六七千是蛮高的要求了,直到有几个人能做到吗?
现实和理想有很大的差距,工作了以后就算有休息也懒得出门去旅游了。这年头啥都不好做,做翻译就有那么好吗?我在外企工作,老板就是带着我做同声传译,累得要死的。。。
要向相信你自己, 一切可以从头做起. 你英语应该可以了, 边学边做会让你更好.你是一个老实人是一个值得信赖得人.你一定会做一个很好的英语翻译.加油!
你可以从事外贸方面的工作,有挑战性,又能提高自己社交/英语等各方面的能力.
这个得慢慢来.还是先稳定工作,工作熟练认识的人也多了,自己的网络建起来东西也会了,再想怎么做就怎么做吧
这样你最好是外企
英语要好
去做项目
老外那边的休假制度是完全的休假
可以达到你的心愿