关于日本语中送气音和不送气音的问题?

2024-11-28 19:07:28
推荐回答(3个)
回答1:

理论上面说的很清楚了,我说一下练习吧。浊音的话,你可以这样体会:先发鼻音n,然后不要让声带停止振动,直接发da,就变成nda,中间声音是没停的,就是在发音通道解除阻塞之前声带已经振动了,同理可以练nga,mba,这样,你会发现,要想中间声音不停,在咬字的时候一定不能咬死,要松一些,有点大舌头的感觉,这就是外国人学中文大舌头的原因,普通话都是清音,要咬字很用力,在发音前把发音通道完全堵死,然后爆发出来,显得有力,但这是不可能发出浊音的,所以发浊音就要放松咬字,像刚才那样练熟之后体会发音感觉,之后就把鼻音去掉,直接发音,记好理论依据,就能练好浊音了。而送气不送气与清浊是不同方面的概念,浊音同样可以发成送气的,日本人很激动的时候也会这样发,咬字很松,发出浊音,但发音的时候还是用力送一下气,只是不是咬出来的,而是直接从肺里用力送出来的;清音的送气与不送气区别用的最广,实际上日语的送气清音在平时也没有像普通话送那么多气,没必要用力把气流喷出来,而在句中读快了更是变成不送气了,其实送不送气区别很简单,你只要记住,发音是咬字用力咬死了,发出来的就是清音,所以只要用力咬字,尝试送气与不送气的发发,发出来的就是送气与不送气的清音,至于送不送气其实很容易,你多少也接触过普通话,普通话中b就不送气,p就送气,区别很容易的。而在实际使用中,日本人不在意是否送气,更关心清浊的区别,而送气一般也不会很用力,所以建议在练习日语中尽量弱化送气,到最后熟练了就不想着是否送气了,只去注意清浊就行了,千万不要故意去送气,除非是在表示激动语气的特殊情况,送气与不送气一般不影响语义。

回答2:

日语的发音习惯来说:日语是世界上语速最快的语种之一了。语速要快,关键就是音素要让发音者能够轻松的发音,减少换气的频率(“轻松发音”的原则显著作用于送气量较大、发音较困难的かたぱ行中)。所以平时我们练习日语发音是,要坚持“一口气发声法”:在一个完整的句子中,除了标点标示的停顿外,都要坚持一口气完整读完整个句子,如果发现自己气息会断,需要中途换气,那么很抱歉,很可能你的发音没有读到位,你的某个或某些音发得太生硬,不够像纯正发音那么“轻松”和“一口气”。
好了,记住了“ 轻松发音”和“一口气”的原则后,来看看かたぱ三行的发音问题吧!
汉语发音是以“送气音”和“不送气音”两个对立发音系统为特点,而日语则是以“清辅音”和“浊辅音”为对立的。
日语中,かたぱ三行假名发音属于清辅音(与がだば三行的浊辅音对立)。但是,由于k,t,p三个送气音发音时送气量大,发音较生硬,不适应日语的高语速,不符合“轻松发音”和“一口气”原则,所以 它们的清辅音较为特殊,有“送气”和“不送气”之分(这就是混淆我们听觉的关键所在!)。“不送气的清辅音“和“浊辅音”听起来会很相似,它们的本质区别在于:浊辅音发音时声带是震动的,而清辅音则不震动,仔细辨别还是可以听清楚的(在这一点,听力的重点是辨别发声的轻重:不送气的清辅音较之浊辅音发音会比较轻)。
发音规则:当かたぱ行假名位于词首时,发清晰的“ka,ta,pa”,但当它们位于词中时,“轻松发音”和“一口气”原则产生影响,为了发音便利,发成不送气的“かたぱ”(听觉上类似于“がだば”)。
---------------------------------------------------------------因此在词首的以本音处理,而词中,词尾得以不送气音处理
----------------------------日本人的发音是很严格的说。。这个规则就是潜规则,大家都知道,但是不用写在台面上的,就像英语得S遇T要浊化一样,但是对您说得我说成得WADASHI,我不敢苟同。据说男生一般说成WADASHI,而女生普遍都是WATASHI,甚至ATASHI,一般女生很少浊化得,显得不太礼貌

回答3:

1 读音示范 : 可以参考 汉语拼音的 K T P 送气音 G D B 不送气音2 如何区别 : 属于北方方言区的人不太好区别, 如果有英语基础,可以参考 SKY STEEL SPY 的发音3 怎么读不送气音 : 汉语拼音的 "歌", "的", "八","机" 就是 不送气音.