一首俄文歌曲,挺喜欢但听不懂,希望会俄语的朋友翻译一下意思。谢谢!

2024-12-12 08:25:51
推荐回答(1个)
回答1:

大意如此,有的地方我也不太确定怎么理解比较好

Я оставлю где-то мокнуть под дождём авто
И пойду куда, не знаю, в паутину улиц
И от ветра не спасает тёплое пальто
Мне так сложно, я не знаю, что с тобою будет.
把车留在雨中
我漫无目的地走入蛛网般的街道
厚厚的外套也无法抵御寒风
我心中百味杂陈,不知你将如何

Как быть с тобой...
该如何与你在一起

Нежная роза в моих руках
Быть может несерьёзно на собственный риск и страх
Срезать покуда не отцвела
Такова садовника судьба.
手中是娇嫩的玫瑰
一切由我承担,或许太过幼稚
花谢之前将她剪下
就是园丁的宿命

Может случай жребий бросил, что ещё сказать
Я влюблённый невозможно, кто бы мог подумать
Было бы неправильно мне тебя держать
Но и ты сама не хочешь в паутину улиц.
或许命中已注定,我无话可说
我坠入爱河,谁又能想得到?
或许我不该强留
但你自己,也并不愿走入这蛛网般的街道
Как быть с тобой...
该如何与你在一起