英语短篇寓言故事带翻译

幽默点的新颖些的
2024-11-29 15:24:43
推荐回答(1个)
回答1:

The vixen and the lioness   雌狐与母狮   One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub.   "Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen.   "Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."   The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! I've only one, but remember, that one is a lion."   雌狐与母狮   ●一天清早,雌狐狸带着她的孩子走出巢穴,看见了母狮子和她的孩子。   ●“为什么你只有一个孩子,夫人?”雌狐狸问,“看我这群健康的孩子,如果有能力,一个骄傲的妈妈应该多养一些孩子。”   ●母狮平静地说:“是呀,看看这漂亮的一大群,他们都是狐狸!我只有一个,可他毕竟是一头狮子。”   寓意: 贵重的价值在于质,而不在于量。
:The dog and the wolf   狗和狼   A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you.   "Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"   "I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work."   So the wolf and the dog went to the town together.   On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.   He felt quite surprised, and asked him why it was like that?   "Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it."   "Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."   狗和狼   ●一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?”   ●狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。   ●在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。   ●“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”“就是因为这个原因吗?”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”   寓意: 自由比安乐更重要。 英语寓言故事集之-两口锅 The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.   When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.   So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." www.ryedu.net  "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."   After that the earthen pot floated away.   两口锅   ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。   ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”   ●“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”   ●然后,瓦锅就漂走了。   寓意: 与强硬的人相伴是很不安全的