When I was a child,
当我还是孩童,
Storybooks were true.
故事书都如此真实。
And everything I saw and felt,
我看到.感觉到的每事每物,
Was wonderful and new.
都美好而新奇。
When I was a child,
当我还是孩童,
I'd talk with all my toys.
我会与我所有的玩具交谈。
And live in worlds of make-believe,
生活在幻想的世界中,
Like other girls and boys.
就像其他女孩和男孩。
When I was a child,
当我还是孩童,
Dinosaurs weren't dead.
恐龙都没有灭亡。
But were very much alive.
它们栩栩如生,
They lived inside my head.
生活在我的脑海中。
When I was a chile,
当我还是孩童,
The full moon was a face,
满月就是一张脸,
Smiling down upon the world,
在遥远的太空中,
From far away in space.
对这世界微笑。
When I was a child,
当我还是孩童,
The new moon was a ship,
新月就像一条船,
Slowly Sailing in the sky,
慢慢地在太空中遨游,
Upon its monthly trip.
进行她每月一次的旅程。
When I was a child,
当我还是孩童,
I'd journey to the stars,
我愿意前往星星,
Imagining what life was like,
就像木星和火星一样,
On Jupiter and Mars.
生活是哪般模样。
When I was a child,
当我还是孩童,
My mind was fresh and free;
我的头脑清新又自由,
And I know it can be again,
我知道在诗歌的世界里,
In the world of poetry.
一切又可以重新来过。