我觉得还是要加the的,因为定冠词the具有确定的意思,用以特指人或事物,表示名词所指的人或事物是同类中的特定的一个,以别于同类中其他的人或事物。而且这里是在含有普通名词构成的专有名词,还是要加the。不加定冠词的情况应该就这几种: 街名; 广场名; 公园名;大学名;节日名。但这里明显不属于这几种情况。
我翻译成:《The application of domestication and foreignization at English advertising translated into Chinese》
汉译:《英文广告翻译成中文中的归化和异化应用》
On the application of domestication and foreignizationstrategy in the translation of English advertising language use or of domestication and Foreignization in translation in English advertising language