1. Bill couldn't attend the meeting on account of his illness.
2. Due to our join efforts, we finished our task ahead of schedule.
3. He didn't study hard, which resulted in, as usual, failing the exams.
4.Jenny almost missed her flight as a result of doing much shopping.
5. At the time, I were not in the town and therefore did not know what had happened/what was happening.
你说你需要地道的英文翻译,但你所提供的填充句就不怎么地道。 比如, 第一句, on account of 的意思确实是:“由于什么原因。。。”, 但很少用在这句话里。
1.Bill was not able to attend the meeting on account of his sickness.
2.Due to our joint efforts, the task was completed ahead of schedule.
3.He didn't work hard, as a result, he failed in the exam as usual.
4.Jenny almost missed the flight as result of doing much shopping.
5.I was not in the town, so i did't know how it happened.
1, Bill couldn't attend the meeting on account of his illness.
2, Because of our joint efforts, the task was done ahead of schedule.
3, He didn't work hard, so he didn't pass the exam as usual.
4, Jenny nearly missed the flight as a result of doing much shopping.
5, I was out of town at the time, so I didn't know how it happened.
地道翻译。
地道的?那么就是说不可以用度娘么?这里有老外么?喂,是英国人的都给我过来!