Welcome 能否表示不客气的意思(前面没有you are)?

2024-12-13 19:52:58
推荐回答(4个)
回答1:

Welcome 可以表示不客气。

v. 欢迎,迎接;迎新;乐于接受

adj. 受欢迎的;令人愉快的;可随意的;尽管……好了

n. 欢迎;迎接;接受

短语

welcome to  欢迎到来 ; 欢迎参加 ; 欢迎到 ; 欢迎来到

Welcome aboard  欢迎登机 ; 欢迎加入 ; 请上船 ; 欢迎光临

welcome meeting  欢迎会 ; 接待会 ; 迎接会 ; 欢送会

扩展资料

1、There would be a fantastic welcome awaiting him back here.

会有一场热烈的欢迎仪式迎接他回来。

2、Welcome to Washington.

欢迎来到华盛顿。

3、She welcomed this move but said that overall the changes didn't go far enough.

她欣然接受了这一举措,但又说总体上改变还不彻底。

4、Environmental groups have given a guarded welcome to the prime minister's proposal.

环保组织对首相的提议表示了谨慎的欢迎。

5、Any progress in reducing chemical weapons is welcome.

削减化学武器的任何进展都是受欢迎的。

回答2:

理解英语不能光看字典的。
welcome表示受欢迎的,you are welcome也是说你很受欢迎。中国人把这个翻译成不客气其实是把潜台词翻了过来。
比如说
你帮了别人,别人对你说谢谢,你回一句you are welcome,那实际上是”你很受欢迎的,我帮你没什么,不用客气“这里意思其实是递进的。翻译的时候一个是根据中国人说话的习惯,另一个也是根据意思递进来处理的。理解了这一点,记住自然很容易。

回答3:

不是他不地道。是在口语当中,很多人都习惯把句子中不大重要的前缀和后缀省掉,只说出最能表达意思的那几个甚至一两个单词。所以,规范来说的You are welcome其实可以在大多数非正式场合说成welcome. 但是不建议中国人学习语言过程中也习惯这样偷懒。

回答4:

welcome也有“不用谢”之意,只是“you are welcome”的“you are”并不重读,发音音量小,可能久而久之就可以省略了