Welcome 可以表示不客气。
v. 欢迎,迎接;迎新;乐于接受
adj. 受欢迎的;令人愉快的;可随意的;尽管……好了
n. 欢迎;迎接;接受
短语
welcome to 欢迎到来 ; 欢迎参加 ; 欢迎到 ; 欢迎来到
Welcome aboard 欢迎登机 ; 欢迎加入 ; 请上船 ; 欢迎光临
welcome meeting 欢迎会 ; 接待会 ; 迎接会 ; 欢送会
扩展资料:
1、There would be a fantastic welcome awaiting him back here.
会有一场热烈的欢迎仪式迎接他回来。
2、Welcome to Washington.
欢迎来到华盛顿。
3、She welcomed this move but said that overall the changes didn't go far enough.
她欣然接受了这一举措,但又说总体上改变还不彻底。
4、Environmental groups have given a guarded welcome to the prime minister's proposal.
环保组织对首相的提议表示了谨慎的欢迎。
5、Any progress in reducing chemical weapons is welcome.
削减化学武器的任何进展都是受欢迎的。
理解英语不能光看字典的。
welcome表示受欢迎的,you are welcome也是说你很受欢迎。中国人把这个翻译成不客气其实是把潜台词翻了过来。
比如说
你帮了别人,别人对你说谢谢,你回一句you are welcome,那实际上是”你很受欢迎的,我帮你没什么,不用客气“这里意思其实是递进的。翻译的时候一个是根据中国人说话的习惯,另一个也是根据意思递进来处理的。理解了这一点,记住自然很容易。
不是他不地道。是在口语当中,很多人都习惯把句子中不大重要的前缀和后缀省掉,只说出最能表达意思的那几个甚至一两个单词。所以,规范来说的You are welcome其实可以在大多数非正式场合说成welcome. 但是不建议中国人学习语言过程中也习惯这样偷懒。
welcome也有“不用谢”之意,只是“you are welcome”的“you are”并不重读,发音音量小,可能久而久之就可以省略了