在线韩文翻译成中文

2025-01-31 07:14:05
推荐回答(4个)
回答1:

(四)关於与牛郎织女神话有关的文学作品的研究
牛郎织女神话家喻户晓, 所以以其为题材的诗文作品不计其数, 以这些文学作品作为研究物件的论文也非常多。在整理中发现, 对与牛郎织女神话有关的文学作品的研究, 有在本世纪愈受重视的趋势。在所收集的资料中, 有四分之一的论文属於这方面的文章。这些论文又可以分为两大类一是从“ 史” 的角度进行研究, 二是截取一个“ 横断面” 进行研究。如周达斌《古诗中的“ 牛、女”意象》一文, 主要通过对古诗中的牛郎织女意向的研究, 梳理了牛郎织女神话的流变过程。张玉璞、曹瑞娟《“ 七夕” 题材诗歌源流考》一文以七夕节与牛郎织女神话的密切联系为出发点, 从七夕节的形成和来源谈起, 通过对七夕诗歌的梳理, 指出随著时空的变化, 七夕风俗及其主题、观察角度等皆有变化。七夕题材进人诗歌约在魏晋南北朝时代, 此时该题材诗歌内容有感叹牛女一年一会展现七夕乞巧风俗。七夕诗歌的辉煌是唐宋两代, 作者从数量上做了精确统计自《古诗十九首》以下至唐, 七夕诗有24位元作者25首诗歌作品;《全唐诗》以七夕为题者, 有54位元作者82首诗歌作品《全宋词》以七夕为题者有62位元作者108首作品, 若记无题者, 则在300首以上。曹宝铁《托意高妙流传千古—牛郎织女神话在诗词中的妙用》一文, 结合《古诗十九首�6�1 迢迢牵牛星》、《古诗十九首�6�1 明月何皎皎、《东飞伯劳歌》、《长恨歌》、《燕歌行、《鹊桥仙》等具体诗文作品, 分析了牛女神话的功用;(一)抒写两性相思之苦, (二)喻可望不可及的情感, (三)羡慕能拥有生死不渝的爱情, (四)抨击时政, (五)喻世态炎凉, 人情淡漠, (六)阐释某种爱情观。’洪树华《从“ 牛郎织女” 等意象看中国古典诗歌的原型特性》一文, 运用原型意向解读理论, 通过对中国古典诗歌中的“ 牛、女” 意向的原型解读, 指出中国古典诗歌的原型意义有两个明显的特徵民族性和增值性。周淑芳《七夕诗自然燃烧和温暖诗人灵魂的火焰》一文, 认为七夕诗展现了民俗习尚的风俗画, 体现出了民族情感的人文意蕴。从七夕诗中最常见的爱情题材人手进行研究, 指出了七夕诗所表达的爱情内容多是感伤情调, 并以其悲剧性的美感令人销魂、深思。” 梁丽梅《试析万叶集中的七夕和歌和唐代七夕试文之差异》一文, 认为牛郎织女神话传说在中日文学史上都有所
见, 但却很有差异。文章对日本《万叶集》中的七夕诗文和唐代七夕诗文做了比较, 从而得出了二者在情感内容上和思想主题上的不同。在情感上二者都表达了一种渴望、愁怨的心境, 但在《万叶集》中更显真挚、率性, 在唐代诗文中则更显沉郁、内敛在主题上二者都有主情、述理的成分,但《万叶集》中远离道德说教, 而唐代诗文却重视伦理作用。
总体来看, 与牛郎织女神话相关的文学作品如此之多, 说明牛郎织女神话通过文学这种表达方式, 得到了更深更远的传播而研究者对与牛郎织女神话相关的文学作品的研究, 也没有忽视这一点。因为牛郎织女神话在不同的时代会有不同的发展, 这种变化也会反映到文学中来, 所以通过对与牛郎织女神话有关的文学作品进行分析研究, 会更有助於把握牛郎织女神话的内涵。
(五)关於与牛郎织女神话有关的七夕民俗的研究
民俗研究是民间文学研究不可忽视的一部分, 对牛郎织女神话的研究必然会涉及到相关民俗的研究。随著现在民俗学研究的日益受重视, 近10年来对与牛郎织女神话有关的民俗研究也越来越多。
在赵遴夫《汉水与西、礼两县的乞巧风俗》一文中, 作者从甘肃西和、礼县两地盛行的七夕乞巧风俗人手, 论证了乞巧风俗与秦人的传说有关。织女、牵牛本为星名。织女由秦人始祖女修而来,而牵牛则是由周人之祖叔均而来。作者认为古人称银河为“ 汉” , 织女星、牵牛星皆在银汉旁, 这也同秦人始祖发祥于汉水西汉水上游, 周人去汉水不远有关。并且, 目前所见的最早反映牛郎织女故事情节的材料, 也都同秦文化有关。进人封建社会后, 牵牛织女故事才发展为表现占我国人口绝大多数的农民男耕女织生活的故事。而随著封建礼教对妇女压迫的加强, 在东汉时变为悲剧故事。所以说, 牛郎织女神话的形成, 是周文化同秦文化交融后在漫长的奴隶社会和封建社会中逐渐形成的。陈建勤《当代七月七“ 小人节” 的祭拜特色和源流—浙江温岭塘笠山与台南、高雄七夕祭的比较》是比较新颖的一篇论文, 是对七夕节的一种外延性的考证。一直以来人们关於“ 七月七” 的理解都局限於其为“ 七夕节” 、“ 乞巧节” , 与牛郎织女神话密不可分, 是中国人心中地道的“ 爱情节” 。但此文作者一反常规, 根据实际民间考察的结果, 指出, 该节日在民间, 至少从宋以来, 在一些地区演变为祈求儿童吉祥如意、健康成长的“ 小孩儿节” 。这是一种从对自由爱情的追求, 到对爱情结晶的倾心的转变, 深刻地展示了中国人独特的婚恋观。并且, 作者从现有的民俗资料人手进行分析, 发现与石塘隔海相望的台湾台南地区, 也还保持著类似的习俗生活。这足以从文化的角度说明, 两岸割不断的文化历史血缘联系, 有著很强的现实意义。’此外还有《“ 七夕” 与炎黄两族的融合》、《七夕五考、《七月七日文化特质浅探》、宋代七夕诗的民俗文化阐释》、《织女传说与中国情人节考释》、《细说中国古代的妇女节—七夕乞巧民俗事象论》、《说七月七—节日风俗钩沉之八》、《七夕风俗的文化破译》、《中后唐时期七夕乞巧心理之社会考》等文章, 皆有著重要的参考价值。
与 牛郎织女神话有关的民俗研究在这年能够有很大进展, 似乎与一种新的学术心态有关系。研究者们能够脚踏实地深人民间, 搜集、寻找仍然保留在民间的珍贵资料, 并运

回答2:

建议用谷歌网的翻译,还有Babylon,这些都翻译有些精确,比较好。

回答3:

王甜,我爱你

回答4:

雅虎-宝贝鱼。。