身体に気をつけてください。
例如:
冬と春のせめぎ合いですから、身体に気をつけてください!| ふゆとはるのせめぎあいですから、からだにきをつけてください!
【中文解释】现在是冬季和春季的交织,请注意身体。
【用法】天气变化无常,容易生病。此时可以这么关心别人一句。
【单词及语法解说】
せめぎ合い:攻めき(进攻)+合い(交合)的复合动词,所以き要变音成ぎ。原意为相互争斗,这里是指季节交替。
ですから:表原因,直译为“因为”。
気をつける:小心,注意。
扩展资料:
面对长辈时,例如让教授长者注意身体,此时可以用敬语讲:
1) (どうぞ)お体にお気をつけてお过ごしください。
2) お大事になさってください。
3) お大事にお过ごしください。
4) ご自爱ください(ませ)。
5) くれぐれもご无理をなさらぬよう、お体にお気をつけてお过ごしくださいませ。
6) 时节柄、日に日に暑くなってまいりますので、くれぐれもお体にお気をつけください。
7) 时节柄、ご自爱のほどお祈り致します。
8) ご多忙の毎日、〇〇
开头也可以加上「どうか」「くれぐれも」「どうぞ」之类的词,这样可以表达的更委婉。
“注意身体”日语:身体に気をつけてください。
例句:冬と春のせめぎ合いですから、身体に気をつけてください!| ふゆとはるのせめぎあいですから、からだにきをつけてください!
翻译:现在是冬季和春季的交织,请注意身体。
用法场合:天气变化多端,季节交替时容易生病。出于对别人的关系和爱护,此时可以用来这么关心别人。
单词和语法解说:せめぎ合い:攻めき(进攻)+合い(交合)的复合动词,所以き要变音成ぎ。原意为相互争斗,这里是指季节交替。気をつける:小心,注意。
扩展资料:
对象为长辈长者,要说注意身体,此时就可以用敬语讲:
1、(どうぞ)お体にお気をつけてお过ごしください。
2、お大事になさってください。
3、くれぐれもご无理をなさらぬよう、お体にお気をつけてお过ごしくださいませ。
4、时节柄、日に日に暑くなってまいりますので、くれぐれもお体にお気をつけください。7) 时节柄、ご自爱のほどお祈り致します。
5、ご多忙の毎日、〇〇开头也可以加上「どうか」「くれぐれも」「どうぞ」这种类型的词。
注意身体,用日语怎么说?げんきでね
日本人探视病人,严忌带根的花(如盆花和仙客来,这两者日语读音,前者同睡,后者同死。也忌送山茶花,因山茶花凋谢时,整个花头落地,也认为是不吉利的。 おかげんは いかがですか。你感觉病好些了吗?
どうぞお体に気をつけてください。请注意保重身体。 希望对你有帮助。。“注意身体”在日语里的说法为:体に気をつけて
知识点:気をつけて
気をつける
【きをつける】【kiwotukeru】
【自动·二类】
1. 小心,当心,警惕,留神。(気づかせる。注意する。)
くれぐれも気をつけてください。/请多加小心。
足元に気をつけてください。/请注意脚下。